Перевод текста песни Petite fille - Dorothée, Stéphanie Barre, Dorothée, Stéphanie Barre

Petite fille - Dorothée, Stéphanie Barre, Dorothée, Stéphanie Barre
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Petite fille , исполнителя -Dorothée
Песня из альбома: Qu'il est bête !
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:28.06.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:AB DROITS AUDIOVISUELS (France)

Выберите на какой язык перевести:

Petite fille (оригинал)Petite fille (перевод)
Si tu es gentille, petite fille Если ты хорошая, маленькая девочка
— Oui? - Да?
Promis, tu auras du chocolat Я обещаю, что у тебя будет шоколад
— J'aime pas l’chocolat ! "Я не люблю шоколад!"
Mais si tu m’ennuies, alors là Но если ты меня утомил, то там
Prends bien garde à toi ! Позаботьтесь о себе!
— Quoi encore? - Что теперь?
Tu seras privée de cinéma ! Вы будете лишены кино!
— Oh !- Ой !
La vache ! Корова !
Tu sais, petite sœur, je me pass’rais bien Знаешь, сестричка, я буду в порядке
— Hé bien, passe-t-en ! "Ну, давай!
De te dire ça, oui, mais pour ton bien Чтобы сказать вам это, да, но для вашего же блага
Il faut que tu saches Ты должен знать
Si tu me dis non pour tes leçons Если вы скажете мне нет для ваших уроков
— Mais, j’ai pas envie ! — Но я не хочу!
Je s’rais obligée de refuser мне пришлось бы отказаться
— De toute façon, tu dis toujours non ! — В любом случае, ты всегда говоришь «нет»!
De te laisser regarder le foot à la télé Чтобы вы могли смотреть футбол по телевизору
— Non !- Неа !
Pas ça ! Не то!
Excuse-moi, mais tu vois, c’est comme ça ! Извините, но видите ли, так оно и есть!
— Chantage ! - Шантаж!
Si tu me dis non pour tes leçons Если вы скажете мне нет для ваших уроков
— Ça, tu l’as déjà dit ! — Ты уже говорил это!
Je s’rais obligée de refuser мне пришлось бы отказаться
— Oh !- Ой !
La barbe ! Борода !
De te laisser regarder le foot à la télé Чтобы вы могли смотреть футбол по телевизору
— Mais, c’est la finale ! — Но ведь это финал!
Excuse-moi, mais tu vois, c’est comme ça ! Извините, но видите ли, так оно и есть!
— Bon… D’accord !- Хорошо !
Ma chère grande sœur Моя дорогая старшая сестра
C’est très gentil Это очень здорово
Ah !Ах!
Tu vois ! Понимаете !
— Tu veux mon bonheur, je l’ai compris «Ты хочешь моего счастья, я понимаю.
Hé bien !Хорошо !
Voilà ! Там !
— Moi aussi, pour t’aider à papa je parlerai «Я тоже, чтобы помочь тебе, папа, я поговорю
De quoi? Достаточно для?
— Du garçon que tu as embrassé ! "От мальчика, которого ты поцеловала!"
Oh !Ой !
Mais !Но !
Comment tu sais ça, toi? Откуда ты это знаешь?
— Tu sais, grande sœur, je me passerais bien — Знаешь, старшая сестра, я буду в порядке.
Oh !Ой !
Tu diras rien, hein? Ничего не скажешь, а?
— De te dire ça, oui, mais pour ton bien — Чтобы сказать тебе это, да, но для твоего же блага.
Il faut que tu saches, si tu n’m’emmènes pas au cinéma Ты должен знать, если ты не возьмешь меня в кино
Oui? Да?
— Je parlerai de tout ça à papa — Я все расскажу папе.
Oh non !О, нет !
Ne fais pas ça ! Не делай этого !
— Il sera ravi de savoir que sa grande fille «Он будет рад узнать, что его старшая дочь
Oh !Ой !
Arrête ! Остановился!
— A un p’tit ami vraiment gentil ! "Для действительно милого маленького друга!"
Oh !Ой !
Mais, c’est juste un bon copain ! Но он просто хороший друг!
Bon !Хорошо !
Allez, tu viens? Давай, ты идешь?
— Où ça? - Где?
Ben !Хорошо!
Au cinéma quoi ! В кино что!
— Oh non, j’ai plus envie !"О нет, я не хочу больше!"
Non, j’préfère apprendre mes leçons ! Нет, я предпочитаю учить уроки!
Ben !Хорошо!
Tu n’veux pas regarder le foot à la télé? Не хотите смотреть футбол по телевизору?
— Euh, non !- Э нет!
Pas tout d’suite !Не сразу!
Plus tard, peut-être.Может быть позже.
Dis !Сказать !
Tu n’veux pas aller ты не хочешь идти
m’acheter des bonbons?купи мне конфет?
Pas d’chocolat, surtout !Главное, никакого шоколада!
Parce que j’aime pas ça ! Потому что мне это не нравится!
Bon… d’accord !Хорошо !
Comme tu veux… Dis-moi, tu promets, hein?Как хочешь... Скажи, обещаешь, а?
Tu dis rien à Вы ничего не говорите
papa? отец?
— J'sais pas.- Не знаю.
J’vais y réfléchir ! Я подумаю об этом!
Oh !Ой !
Sois gentille, s’il te plaît… Будьте милы, пожалуйста...
— Ben… Alors, tu m’emmèneras au cinéma ! "Ну... Тогда ты поведешь меня в кино!"
Quand tu veux !Когда ты хочешь !
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: