| La petite Jeanne s’est couchée avec sa poupée
| Маленькая Жанна легла спать со своей куклой
|
| elle lui a passée la robe qu’elle preferait
| она дала ему платье, которое ей нравилось больше всего
|
| et les yeux fermées, elles vont s’envoler dans un beau voyage tout la-bas au
| и с закрытыми глазами они улетят в прекрасное путешествие до самого
|
| pays des fées
| сказочная страна
|
| la petite Jeanne est maintenant une princesse qui regne sur un monde remplit
| маленькая Жанна теперь принцесса, которая правит миром, наполненным
|
| d’amour et de tendresse elle a des amis fideles et gentils qui lui faut escorte
| любви и нежности у нее есть верные и добрые друзья, которые нуждаются в ее сопровождении
|
| dans ce beau pays
| в этой прекрасной стране
|
| mais voila soudain qu’on entendre au loin un rire effayant qui glace le sang la
| но вдруг слышим вдалеке пугающий смех, леденящий кровь
|
| mechante sorciere est entrée en guerre pour servir a jamais le beau pays des
| злая ведьма ушла на войну, чтобы вечно служить прекрасной земле
|
| fées
| феи
|
| la petite Jeanne serre tres fort contre elle sa poupée avec gand courage elle
| маленькая Жанна очень крепко прижимает к себе свою куклу с большим мужеством
|
| se dresse sur son destrier elle va affronter la sorciere glacée pour sauver de
| стоит на своем коне, она столкнется с ледяной ведьмой, чтобы спасти от
|
| son pouvoir le beau pays des fées elle sort bravement l’epée magque que sa
| ее сила прекрасная волшебная страна она храбро вытаскивает волшебный меч, который ее
|
| maman lui avait offerte le mois dernier pour ses six ans mechante sorciere si
| Мама отдала последний месяц за свою шестилетнюю злую ведьму, если
|
| tu veux la guerre tu devras d’abord nous vaincre moi et ma poupée Helas
| сначала ты хочешь войны, тебе придется победить меня и мою куклу Хелас
|
| profitant de son tout jeune age la sorciere rusant de son beau presage li envie
| воспользовавшись своим очень юным возрастом, ведьма обманывает свое доброе предзнаменование, я завидую
|
| un sort qui soudain l’endort elle sert tres fort sa poupée tout contre son
| заклинание, которое внезапно усыпляет ее, она очень крепко прижимает свою куклу к себе
|
| petit Jeanne endormie avec sa poupée est la prisonniere de la sorciere a tout
| маленькая Жанна спит со своей куклой в плену у ведьмы есть все
|
| jamais elle aimerait tant revoir sa maman mais le mauvais sort la tient jusqu'à
| она никогда так не хотела бы снова увидеть свою маму, но неудача удерживает ее до тех пор, пока
|
| la nuit des temps heureusement soudain surgit le beau prince Aden dressé
| на заре времени, к счастью, внезапно возникает прекрасный принц Аден прямостоячий
|
| fierement dessus son beau cheval tout blanc il chasse la sorciere du pays des
| гордо на своем прекрасном белом коне он охотится на ведьму из страны
|
| fées et vient delivrer la petite Jeanne et sa poupée La petite Jeane se
| феи и приходит, чтобы доставить маленькую Жанну и ее куклу Маленькая Джин.
|
| reveille avec sa poupée au creux de son lit elle s’achencie elle a révée aussi
| просыпается со своей куклой в углублении кровати она слабеет ей тоже снилось
|
| a l’ecole elle va retrouver le beau prince Adem qu’elle ne pourra plus oublier
| в школе она найдет прекрасного принца Адема, которого уже не сможет забыть
|
| (Grazie a Léa per questo testo) | (Grazie a Léa per questo testo) |