| Vraiment vous me désolez
| На самом деле ты огорчаешь меня
|
| Je ne sais plus trop quoi faire
| Я действительно не знаю, что делать больше
|
| Tout cela me désespère
| Меня все это печалит
|
| Vous avez mis du poivre dans le café
| Вы кладете перец в кофе
|
| De votre copine Annie
| От твоей подруги Энни
|
| Quand elle est venue goûter
| Когда она пришлась по вкусу
|
| Ce n’est pas gentil
| это нехорошо
|
| Non vraiment ce n’est pas bien
| Нет, это не хорошо
|
| C’est difficile d'être votre ange gardien
| Трудно быть твоим ангелом-хранителем
|
| J’suis désolée je ne l’ai pas fais exprès
| извините, я не специально
|
| J pensais que ça allait lui faire passr son hoquet
| Я думал, что это заставит ее икоту уйти
|
| Chère Dorothée
| Дорогая Дороти
|
| Vous le faites donc exprès
| Так ты делаешь это нарочно
|
| Je ne sais plus trop quoi faire
| Я действительно не знаю, что делать больше
|
| Tout cela me désespère
| Меня все это печалит
|
| Hier matin vous avez mis c’est certain
| Вчера утром ты точно поставил
|
| Pendant le cours de français
| Во время урока французского
|
| De la colle dans l’encrier
| Клей в чернильнице
|
| Ce n’est pas gentil
| это нехорошо
|
| Non vraiment ce n’est pas bien
| Нет, это не хорошо
|
| C’est difficile d'être votre ange gardien
| Трудно быть твоим ангелом-хранителем
|
| J’suis désolée je ne l’ai pas fais exprès
| извините, я не специально
|
| Je pensais que ça empêcherait
| Я думал, это предотвратит
|
| Mon porte-plume de glisser
| Моя подставка для ручек
|
| Chère Dorothée
| Дорогая Дороти
|
| Vraiment vous exagérez
| правда ты преувеличиваешь
|
| Je ne sais plus trop quoi faire
| Я действительно не знаю, что делать больше
|
| Tout cela me désespère
| Меня все это печалит
|
| Vous avez mis une souris au fond du lit
| Вы положили мышь в нижней части кровати
|
| De votre gentille maman qui s’est levée en hurlant
| Твоей милой мамы, которая встала с криком
|
| Ce n’est pas gentil
| это нехорошо
|
| Non vraiment ce n’est pas bien
| Нет, это не хорошо
|
| C’est difficile d'être votre ange gardien
| Трудно быть твоим ангелом-хранителем
|
| J’suis désolée je ne l’ai pas fais exprès
| извините, я не специально
|
| Je ne pouvais pas supposer
| я не мог догадаться
|
| Qu’elle lui chatouillerait les pieds
| Что она будет щекотать ему ноги
|
| Je ne suis pas une mauvaise fille
| я не плохая девочка
|
| Mais quelques fois dans la vie
| Но иногда в жизни
|
| Je crois bien faire mais voilà
| Я думаю, что у меня все хорошо, но вот
|
| Mon ange gardien ne semble pas content de moi
| Мой ангел-хранитель, кажется, не доволен мной
|
| Chère Dorothée
| Дорогая Дороти
|
| Jusqu’où oserez-vous aller?
| Как далеко ты осмеливаешься зайти?
|
| Je ne sais plus trop quoi faire
| Я действительно не знаю, что делать больше
|
| Tout cela me désespère
| Меня все это печалит
|
| En géographie vous avez hier midi
| В географии у вас вчера полдень
|
| Attaché votre professeur au tuyau du radiateur
| Привязал своего учителя к трубе радиатора
|
| Ce n’est pas gentil
| это нехорошо
|
| Non vraiment ce n’est pas bien
| Нет, это не хорошо
|
| C’est difficile d'être votre ange gardien
| Трудно быть твоим ангелом-хранителем
|
| J’suis désolée je ne l’ai pas fais exprès
| извините, я не специально
|
| Comme il parlait des glaciers
| Как он говорил о ледниках
|
| J’ai eu peur qu’il soit gelé
| Я боялся, что он был заморожен
|
| Chère Dorothée
| Дорогая Дороти
|
| Alors là c’est terminé
| Так что все кончено
|
| Je n’ai plus qu’une chose à faire
| Мне осталось сделать только одно
|
| C’est désormais de me taire
| Теперь заткнись
|
| De mes conseils avisés et sans pareil
| Из моего мудрого и беспримерного совета
|
| Au lieu d’en prendre leçon
| Вместо того, чтобы учиться на нем
|
| Vous en faites une chanson
| Вы делаете из этого песню
|
| C’est désolant non vraiment ce n’est pas bien
| Это грустно, нет, это не хорошо
|
| C’est impossible d'être votre ange gardien
| Невозможно быть твоим ангелом-хранителем
|
| Ça c’est trop fort
| Это слишком сильно
|
| Là je ne suis pas d’accord
| тут я не согласен
|
| Car quelque soient les ennuis
| Потому что какая бы ни была проблема
|
| Les petits tracas de la vie
| Маленькие неприятности жизни
|
| Il faut toujours garder le sens de l’humour
| Всегда сохраняйте чувство юмора
|
| Et la plus belle leçon
| И самый главный урок
|
| C’est que tout fini en chanson | Это все заканчивается песней |