They had a frightening desire for genocide | Их жажда геноцида была просто устрашающей, |
They wouldn't stop till what was left of my family died | Они не остановились бы, пока не уничтожили последнего члена моей семьи. |
Hell-bent on taking over the world | Любой ценой добиваясь мирового господства, |
You couldn't hide in the shroud of conformity | Ни за что не получить всеобщего одобрения. |
- | - |
We can't forget how we were devastated by the beast | Мы не сможем забыть то, как были истреблены этим зверьём, |
And how we pleaded with our captors for release | И как мы молили захватчиков об освобождении. |
We were hunted for no reason at all | На нас охотились безо всяких причин, |
One of the darkest times in our history | Это была одна из самых тяжелых эпох нашей истории. |
- | - |
All that I have left inside | Всё, что осталось у меня - |
Is a soul that's filled with pride | Это душа, исполненная гордости. |
I tell you, never again! Oh! | Я уверяю, этого не повторится вновь. |
Their depraved society | Их порочный общественный строй |
Didn't end up killing me | Не дошёл до того, чтобы убить меня, |
Scream with me: "Never again!" | Вскричи же со мной: "Не повторится вновь!" |
- | - |
Not again | Только не это |
- | - |
A generation that was persecuted endlessly | Поколение, которое преследовали без конца, |
Exterminated by the Nazi war machine | Было уничтожено нацистами. |
We will remember; let the story be told | Мы будем помнить; пусть потомки услышат эту историю, |
To realize how we'd lost our humanity | Чтобы понять, как люди теряют свою человечность. |
- | - |
You dare to tell me that there never was a Holocaust? | Ты смеешь говорить мне, что никакого Холокоста не было? |
You think that history will leave the memory lost? | Ты думаешь, что история не заметит потери этих воспоминаний? |
Another Hitler, using fear to control | И, новый Гитлер, использующий страх, чтобы контролировать людей, |
You're gonna fail this time, for the world to see | Знай, что тебя ждёт провал, который увидит весь мир. |
- | - |
All that I have left inside | Всё, что осталось у меня - |
Is a soul that's filled with pride | Это душа, исполненная гордости. |
I tell you, never again! Oh! | Я уверяю, этого не повторится вновь. |
Their depraved society | Их порочный общественный строй |
Didn't end up killing me | Не дошёл до того, чтобы убить меня, |
Scream with me: "Never again!" | Вскричи же со мной: "Не повторится вновь!" |
- | - |
Not again! | Только не это! |
- | - |
All that I have left inside | Всё, что осталось у меня - |
Is a soul that's filled with pride | Это душа, исполненная гордости. |
I tell you, never again! Oh! | Я уверяю, этого не повторится вновь. |
Their depraved society | Их порочный общественный строй |
Didn't end up killing me | Не дошёл до того, чтобы убить меня, |
Scream with me: "Never again!" | Вскричи же со мной: "Не повторится вновь!" |
- | - |
For the countless souls who've died | Ради бесчисленных душ, что погибли, |
Let our voices fill this night | Давай позволим нашим голосам заполнить тишину этой ночи, |
Sing with me: "Never again!" Oh! | Пой же со мной: "Не повторится вновь!" |
Oh, they aren't lost, you see | Увидишь, они не затерялись, |
For the truth will live in me | Потому что правда будет жить во мне. |
Believe me — never again! | Поверь мне — не повторится вновь! |
- | - |