Bold motherfucker, don't you limit your mind | Наглый ублюдок, не ограничивай свой разум... |
- | - |
Liberate your mind, you motherfucker | Освободи свой разум, ты, ублюдок |
You're so narrow-minded, so narrow-minded, | Ты недалёкого ума, недалёкого. |
So liberate your mind, hey motherfucker | Ну, так освободи свой разум, эй, ублюдок. |
Will you liberate your mind? | Решишься освободить свой разум? |
Hey hey! | Эй, эй! |
- | - |
Liberate your mind now, motherfucker | Освободи свой разум, ты, ублюдок, |
You're so narrow-minded, so narrow-minded | Ты недалёкого ума, недалёкого. |
So liberate your mind, hey motherfucker | Ну, так освободи свой разум, эй, ублюдок, |
Will you liberate your mind this time? | Решишься освободить свой разум на этот раз? |
- | - |
Bold motherfucker, don't you limit your mind | Наглый ублюдок, не ограничивай свой разум. |
Can't you see that the pace has just fallen behind | Ты не видишь, что скорость всё меньше? |
All the hate in your heart will be leaving you blind | Вся накопившаяся в тебе ненависть ослепит тебя. |
So bold motherfucker, don't you limit your mind | Так хватит сдерживать свои мысли, ублюдок, |
Now bold motherfucker, don't you limit your mind | Ну же, прекрати сдерживать свои мысли, |
Can't you see that the pace has just fallen behind | Ты не видишь, что скорость всё меньше? |
All the hate in your heart will be leaving you blind | Вся накопившаяся в тебе ненависть ослепит тебя. |
So bold motherfucker, don't you limit your mind this time | Так хватит сдерживать свои мысли, ублюдок. |
- | - |
Waiting for your modern messiah | В ожидании нового спасителя, |
To take away all the hatred, | Который заберет всю ненависть, |
It darkens the light in your eye | Затмившую свет в твоих глазах. |
Still awaiting I | Я всё еще жду… |
- | - |
Liberate your mind now, motherfucker | Освободи свой разум, ты, ублюдок, |
You're so narrow-minded, so narrow-minded, | Ты недалёкого ума, недалёкого. |
So liberate your mind, hey motherfucker | Ну, так освободи свой разум, эй, ублюдок, |
Will you liberate your mind this time? | Решишься освободить свой разум? |
- | - |
Bold motherfucker, don't you limit your mind | Наглый ублюдок, не ограничивай свой разум, |
Can't you see that the pace has just fallen behind | Ты не видишь, что скорость всё меньше? |
All the hate in your heart will be leaving you blind, | Вся накопившаяся в тебе ненависть ослепит тебя. |
So bold motherfucker, don't you limit your mind | Так хватит сдерживать свои мысли, ублюдок. |
Now bold motherfucker, don't you limit your mind | Ну же, прекрати сдерживать свои мысли, |
Can't you see that the pace has just fallen behind | Ты не видишь, что скорость всё меньше? |
All the hate in your heart will be leaving you blind | Вся накопившаяся в тебе ненависть ослепит тебя. |
So bold motherfucker, don't you limit your mind this time | Так хватит сдерживать свои мысли, ублюдок |
- | - |
Waiting for your modern messiah | В ожидании нового спасителя, |
To take away all the hatred, | Который заберет всю ненависть, |
It darkens the light in your eye | Затмившую свет в твоих глазах. |
Still awaiting I | Я всё еще жду… |
- | - |
(Out of Zion shall come forth the law | (И за пределами Сиона станет законом |
And the word of the Lord from Jerusalem | Сказанное Богом в Иерусалиме – |
And nation shall not raise sword against nation | Да не поднимет оружие один народ против другого, |
And they shall not learn war anymore | И да не будут они больше обучаться войне, |
For the mouth of the Lord hath spoken) | Ибо так сказал Господь Бог.) |
- | - |
Waiting for your modern messiah | В ожидании нового спасителя, |
To take away all the hatred | Который заберет всю ненависть, |
It darkens the light in your eye, | Затмившую свет в твоих глазах. |
How long have we been | Сколько мы уже ждем, |
Waiting for your modern messiah | Ждем нового спасителя, |
To take away all the hatred, | Который заберет всю ненависть, |
It darkens the light in your eye | Затмившую свет в твоих глазах. |
Still awaiting I | Я всё еще жду… |
Still awaiting I | Я всё еще жду… |
- | - |