| Go! | Поехали! |
| - | - |
| I wanna tear a big hole in what is to be, | Я хочу сделать дыру в том, что грядёт, |
| To end all this infatuation with unity, | Чтобы покончить с этой слепой верой в единство, |
| I'm seeking my salvation alone again, | Я ищу спасение в одиночестве, |
| I never needed to be one of you anyway | И никогда не захочу стать одним из вас. |
| Don't wanna be another player losing in this game | Не хочу быть еще одним игроком, который проиграет в этой игре. |
| I'm trying to impress upon you | Я пытаюсь вас впечатлить. |
| We're not the same! | Мы не одинаковые, |
| My own individuality is so unique, | Моя уникальная индивидуальность состоит в том, что |
| I'm one impressive mother fucker! | Я невероятный ублюдок, |
| Now, wouldn't you say? | что ж еще сказать?! |
| - | - |
| Break apart and, | |
| Divide, divide, divide, divide! | Кромсать! Кромсать! Кромсать! Кромсать! |
| You might say that I'm the last man standing now, | Можете сказать, что кроме меня, таких нет — |
| And though you'll try, you'll never find a way to break me! | Как не пытайтесь, не удастся меня сломать! |
| You might say that I'm sick of being lost in the crowd, | Можете сказать, тронулся головой от того, что я "белая ворона". |
| I hear the sirens but they're never gonna take me! | Слышу сирены, но им никогда меня не поймать. |
| - | - |
| I am a little more provocative then you might need, | Я провоцирую вас еще больше, чем это вообще возможно, а потом |
| It is your shock and then your horror on which I feed! | Ваши кошмары и страхи подпитывают меня. |
| So can you tell me what exactly does freedom mean, | Ну, скажите, что вообще означает слово, свобода! |
| If I'm not free to be as twisted as I wanna be | Я свободен, значит, могу стать настолько сумасшедшим, насколько захочу! |
| Don't wanna be another player losing in this game | Не хочу быть еще одним игроком, который проиграет в этой игре. |
| I'm trying to impress upon you | Я пытаюсь вас впечатлить. |
| We're not the same! | Мы не одинаковые, |
| My psychotic mentality is so unique! | Мой психопатичный менталитет уникален, |
| I'm one agressive mother fucker! | Я — агрессивный ублюдок, |
| Now, wouldn't you say? | что ж еще сказать?! |
| - | - |
| Break apart and, | |
| Divide, divide, divide, divide! | Кромсать! Кромсать! Кромсать! Кромсать! |
| You might say that I'm the last man standing now, | Можете сказать, что кроме меня, таких нет — |
| And though you'll try, you'll never find a way to break me! | Как не пытайтесь, не удастся меня сломать! |
| You might say that I'm sick of being lost in the crowd, | Можете сказать, тронулся головой от того, что я "белая ворона". |
| I hear the sirens but they're never gonna take me! They won't take me | Слышу сирены, но им никогда меня не поймать. |
| - | - |
| Break! Break! Break! Break! | Разделить! Разделить! Разделить! Разделить! |
| Break apart and divide | Разделить всех по одиночке и кромсать |
| Break! Break! Break! Break! | Разделить! Разделить! Разделить! Разделить! |
| Break apart and divide | Разделить всех по одиночке и кромсать |
| Break! Break! Break! Break! | Разделить! Разделить! Разделить! Разделить! |
| Break apart and divide, and divide, and divide! | Разделить всех по одиночке и кромсать |
| Break! Break! Break! Break! | Разделить! Разделить! Разделить! Разделить! |
| Break apart and! | Разделить всех по одиночке и... |
| - | - |
| Divide, divide, divide, divide! | Кромсать! Кромсать! Кромсать! Кромсать! |
| Divide, divide, break apart and divide! | Разделить всех по одиночке и кромсать |
| - | - |
| Divide, divide, divide, divide! | Кромсать! Кромсать! Кромсать! Кромсать! |
| Divide, divide, break apart and! | Разделить всех по одиночке и кромсать |
| - | - |
| Divide, divide, divide, divide! | Кромсать! Кромсать! Кромсать! Кромсать! |
| Divide, divide, break apart and divide! | Разделить всех по одиночке и кромсать |
| - | - |
| Divide, divide, divide, divide, divide! | Кромсать! Кромсать! Кромсать! Кромсать! |
| Divide, divide, divide! | Кромсать! Кромсать! Кромсать! Кромсать! |
| - | - |