| «That's what I believe got him re-elected is the people knew that you could believe what he said.» | «Вот что, как мне кажется, обеспечило ему избрание на второй срок: люди могли верить его словам». |
| «Well that's your repressive government.» | «Да, это ваше репрессивное правительство». |
| «Our country is strong" ("How many people to march I don't know"), «We go forward to defend freedom" ("Take the government's side"), «And all that is good and just ("JUST yeah right") in our world.» | «Наша страна сильна» , |
| | |
| All my devotion betrayed | «И всё это идет на благо и единственно в этом мире.» |
| I am no longer afraid | |
| I was too blinded to see | Вся моя вера предана, |
| How much you've stolen from me | Я больше не чувствую страха, |
| | |
| You wanna know why I feel so horrified? | Как много ты украл у меня. |
| I let my innocence die | |
| You wanna know why I can't be pacified? | Хочешь знать, почему я в таком ужасе? |
| You made me bury something, I won't be sleeping tonight | Я дал умереть своей невиновности. |
| | |
| I only wanted the blessing made | Из-за тебя я потерял что-то очень мне дорогое, я не смогу заснуть этой ночью. |
| Now I've been labeled a renegade | |
| It seems so clear now what I must do | Я лишь хотел сделать доброе дело, |
| You're no immortal | А теперь меня заклеймили предателем. |
| I won't let them | Для меня теперь ясно, что мне делать дальше. |
| Deify you | Ты не бессмертен, |
| They view you as the new messiah | И я не позволю им |
| Deify you | Преклониться перед тобой. |
| Renew belief in some demented man | Они представляют тебя новым пророком, |
| | |
| You wanna know why it seems the passion's died? | Обретите заново веру в отверженного безумца. |
| We've all been living this lie | |
| You wanna know why my will's been fortified? | Хочешь знать, почему страсть умерла? |
| You've made me hunger again, good luck sleeping tonight | Мы все жили этой ложью. |
| | |
| I only wanted the blessing made | Ты заставил меня проголодаться, что ж, приятных снов этой ночью. |
| Now I've been labeled a renegade | |
| It seems so clear now what I must do | Я лишь хотел сделать доброе дело, |
| You're no immortal | А теперь меня заклеймили предателем. |
| I won't let them | Для меня теперь ясно, что мне делать дальше. |
| Deify you | Ты не бессмертен, |
| They view you as the new messiah | И я не позволю им |
| Deify you | Преклониться перед тобой. |
| Renew belief in some demented man | Они представляют тебя новым пророком, |
| | |
| All my devotion betrayed | Обретите заново веру в отверженного безумца. |
| I am no longer afraid | |
| All my devotion betrayed | Вся моя вера предана, |
| I am no longer afraid | Я больше не чувствую страха. |
| I was too blinded to see | Вся моя вера предана, |
| I was too blinded to see | Я больше не чувствую страха. |
| All my devotion betrayed | Я был слишком слеп, чтобы увидеть |
| I am no longer afraid | Я был слишком слеп, чтобы увидеть – |
| I was too blinded to see | Вся моя вера предана, |
| How much you've stolen from me | Я больше не чувствую страха. |
| | |
| Deify you | Как много ты украл у меня. |
| They view you as the new messiah | |
| Deify you | Тебя боготворят, |
| Renew belief in some demented man | Тебя называют новым пророком, |
| | |
| Deify you | Обретите заново веру в отверженного безумца. |
| (All my devotion betrayed) | |
| They view you as the new messiah | Тебя боготворят |
| (I am no longer afraid) | |
| Deify you | Тебя называют новым пророком |
| (I was too blinded to see) | |
| Renew belief in some demented man... | Тебя боготворят |
| (How much you've stolen from me...) | |
| | |