| The indulgence of our lives | Потакание нашим слабостям |
| Has cast a shadow on our world | Наслало тень на наш мир. |
| Our devotion to our appetites | Наша преданность аппетитам |
| Betrayed us all | Предала нас всех. |
| | |
| An apocalyptic plight | На грани Апокалипсиса, |
| More destruction will unfold | Разрушений будет больше. |
| Mother Earth will show her darker side | Земля-Матушка покажет свою тёмную сторону |
| And take her toll | И возьмёт свою плату. |
| | |
| It's just another way to die | Это всего лишь ещё один способ умереть. |
| | |
| There can be another reason why | И быть не может никакой другой причины, |
| You know we should have seen it coming | Ты знаешь, мы должны были это предвидеть. |
| Consequences we cannot deny | Последствия, которые мы не можем отрицать, |
| Will be revealed in time | Проявятся в скором времени. |
| | |
| Glaciers melt as we pollute the sky | Ледники тают, пока мы загрязняем небо, - |
| A sign of devastation coming | Предзнаменование грядущего опустошения. |
| We don’t need another way to die | Нам не нужен ещё один способ умереть, |
| Can we repent in time? | Можем ли мы раскаяться, пока не поздно? |
| | |
| The time bomb is ticking | Часовая бомба тикает, |
| And no one is listening | И никто не слушает. |
| Our future is fading | Наше будущее исчезает, |
| Is there any hope we’ll survive? | Есть ли надежда, что мы выживем? |
| | |
| Still, we ravage the world that we love | Всё же мы разоряем мир, который любим, |
| And the millions cry out to be saved | И миллионы молят о спасении. |
| Our endless maniacal appetite | Наш безграничный маниакальный аппетит |
| Left us with another way to die | Оставил нам лишь ещё один способ умереть. |
| | |
| It's just another way to die | Это всего лишь ещё один способ умереть. |
| Ooh, can we repent in time? | Ооо, можем ли мы раскаяться, пока не поздно? |
| | |
| Greed and hunger led to our demise | Жадность и голод вели нас к гибели, |
| A path I can’t believe we followed | Не верится, что мы пошли этим путём. |
| Black agenda’s rooted in a lie | Чёрные планы укоренились во лжи, |
| Will we repent in time? | Можем ли мы раскаяться, пока не поздно? |
| | |
| Species fall before our very eyes | Виды вымирают, прямо у нас перед глазами |
| A world that they cannot survive in | Мир, в котором они не могут выжить. |
| Left them with another way to die | Мы оставили им лишь ещё один способ умереть, |
| Are we dead inside? | Мы мертвы внутри? |
| | |
| The time bomb is ticking | Часовая бомба тикает, |
| And no one is listening | И никто не слушает. |
| Our future is fading | Наше будущее исчезает, |
| Is there any hope we’ll survive? | Есть ли надежда, что мы выживем? |
| | |
| Still, we ravage the world that we love | Всё же мы разоряем мир, который любим, |
| And the millions cry out to be saved | И миллионы молят о спасении. |
| Our endless maniacal appetite | Наш безграничный маниакальный аппетит |
| Left us with another way to die | Оставил нам лишь ещё один способ умереть. |
| | |
| It's just another way to die | Это всего лишь ещё один способ умереть. |
| | |
| Still, we ravage the world that we love | Всё же мы разоряем мир, который любим, |
| And the millions cry out to be saved | И миллионы молят о спасении. |
| (Millions cry out) | |
| Our endless maniacal appetite | Наш безграничный маниакальный аппетит |
| Left us with another way to die | Оставил нам лишь ещё один способ умереть. |
| | |
| It's just another way to die | Это всего лишь ещё один способ умереть. |
| Ooh, can we repent in time? | Ооо, можем ли мы раскаяться, пока не поздно? |
| It's just another way to die | Это всего лишь ещё один способ умереть. |
| Ooh, can we repent in time? | Ооо, можем ли мы раскаяться, пока не поздно? |
| | |