| Je suis l'esclave de mes pensées | Я раб своих мыслей, |
| De mes désirs et de mes biens | Своих желаний и своих ценностей. |
| J'essaie de distinguer | Я пытаюсь отличить |
| Le mal et le bien | Зло от добра, |
| Qui a eu tort qui a raison | Кто не прав и кто прав. |
| Voilà ce qui nous détruit | Вот то, что нас разрушает. |
| Moi je dis que les questions | Я говорю, что вопросы |
| Causent les ennuis | Вызываются тоской. |
| | |
| Je veux trouver ma liberté | Я хочу обрести свободу, |
| Écouter le chant du silence | Слушать пение тишины, |
| Laisser entrer l'amour en mon coeur | Позволить любви войти в мое сердце, |
| Sans y penser, comme l'enfant | Не думать об этом, как ребенок, |
| Qui ouvre grand les yeux pour voir | Что открывает свои большие глаза, чтобы видеть. |
| Nous ne pourrons vivre ensemble | Мы не сможем жить вместе, |
| En restant prisonniers | Оставаясь пленниками, |
| Car l'amour qui nous rassemble | Ведь любовь что нас объединяет, |
| Se doit de respirer, respirer | Должна дышать, дышать! |
| | |
| Les grands sont trop vieux pour changer | Взрослые слишком великовозрастны, чтобы меняться, |
| Ils vivent avec leur temps | Они живут со своим временем, |
| Les jeunes pour les contrarier | Молодые, чтобы противоречить им. |
| Ils font tout autrement | Они все делают по-другому. |
| Les religions et la philo | Религия и философия |
| Me donnent trop de remords | Отсылают мне слишком много укоров совести. |
| J'ai jamais pu marcher sur l'eau | Я никогда не могла ходить по воде, |
| Et je suis pas toujours d'accord | И я не всегда согласна. |
| | |
| Laissez-moi la liberté | Дайте мне свободы |
| De vivre comme bon me semble | Жить как мне нравится! |
| Je veux m'épanouir doucement | Я хочу неспешно расцвести, |
| Sans réfléchir, comme une fleur | Не задумываясь, как цветок; |
| Ouvre son coeur au grand soleil | Открыть свое сердце навстречу великому солнцу, |
| Qu'on me permettre de vivre | Что позволяет жить |
| Et de respirer | И дышать. |
| | |
| J'ai découvert ma liberté | Я открыла для себя свободу, |
| Le vent m'a soufflé la réponse | Ветер мне принес ответ. |
| Je me laisse emporter par la vie | Я позволяю унести свою жизнь, |
| Sans raisonner, et de visage | Без рассуждений, и образ |
| En paysage passe le temps | Прогоняет время. |
| Nous ne pourrons vivre ensemble | Мы не сможем жить вместе, |
| En restant prisonniers | Оставаясь пленниками, |
| Car l'amour qui nous rassemble | Ведь любовь что нас объединяет, |
| Se doit de respirer | Должна дышать, дышать! |
| | |
| Le souffle de la liberté | Дуновение свободы! |
| Le souffle de la liberté | Дуновение свободы! |
| Le souffle de la liberté | Дуновение свободы! |
| Le souffle de la liberté | Дуновение свободы! |