Перевод текста песни En restant vrais - Demi Portion, RedK

En restant vrais - Demi Portion, RedK
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни En restant vrais , исполнителя -Demi Portion
Песня из альбома: Sous le choc
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:11.11.2010
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Demi Portion

Выберите на какой язык перевести:

En restant vrais (оригинал)Оставаясь истинными (перевод)
Je sais pas par où commencer vu que notre rap tient la route Я не знаю, с чего начать, потому что наш рэп держится.
On attend que tourne la roue, tu sais comment c’est Мы ждем, пока колесо повернется, вы знаете, как это бывает
Ils sont comme hantés par l’envie de réussir Их преследует желание добиться успеха
Instinct farouche, inutile de commenter Дикий инстинкт, нет необходимости комментировать
J’avoue, j’ai perdu du temps sur le beat Признаюсь, я потратил время на бит
J’ai du time à rattraper donc j’mets les feux rouges sur le green У меня есть время, чтобы наверстать упущенное, поэтому я поставил красный свет на зеленый
Moi j’peux rimer bien qu’ils me croient bête Я могу рифмовать, даже если они думают, что я глуп
Du haut d’leur rap qui pue la merde masterisé par leurs toilettes С вершины их рэпа, который воняет дерьмом, освоенным их туалетами
À la bourre, on attend que l’heure sonne В спешке мы ждем, когда пробьет час
On est ces talents sans le buzz vu qu’on a insulté personne Мы эти таланты без кайфа, ведь мы никого не оскорбляли
Indépendants, on connaît la douleur du ring Независимые, мы знаем боль кольца
Le rap et ses mauvais penchants et les sourires couleur urine Рэп и его злые наклонности и улыбки цвета мочи
Et j’avoue que je n’peux pas plaire à tout l’monde И я признаю, что не могу угодить всем
Vu que les MC mentent comme ils respirent et qu’ils respirent à pleins poumons Увиденные MC лгут, как будто они дышат и дышат глубоко
Donc à vous de faire la part des choses Так что решать вам
Entre celui qui veut sa part du cake et celui qui veut la part du pauvre Между тем, кто хочет свою долю пирога, и тем, кто хочет долю бедняка
À bout, on taffe et s’applique loin du rap qui tapine В конце мы пыхтем и применяем далеко от рэпа, что суета
On pose un tas de phrasés, phases, phrases classées classiques Закладываем кучу фраз, фаз, классических секретных фраз
Du lourd donc ils m’en veulent, la recette: Тяжелый, поэтому они обвиняют меня, рецепт:
Un cinquième de Carpe Diem, une Demi Portion de Grandes Gueules Пятая часть Carpe Diem, половина Grandes Gueules
On est là depuis l'époque déjà Мы были здесь с тех пор
J’vois qu’les choses se dégradent Я вижу, что все ухудшается
Sale époque, c’est grave Плохие времена, это серьезно
Le rap se meurt et nous on frôle le désastre Рэп умирает, и мы на грани катастрофы
On y redonne vie en restant vrais Мы возвращаем его к жизни, оставаясь верными
Tranquille, Kader, alors dis-moi quoi d’neuf à Marseille? Успокойся, Кадер, расскажи мне, что происходит в Марселе?
Disons que c’est la même à Sète, Metz, Lille ou Sarcelles Скажем, то же самое в Сете, Меце, Лилле или Сарселе.
Le rap, paraît qu'ça nous sert à s’remplir un compte Sacem Рэп, кажется, мы используем его, чтобы пополнить счет Sacem
Du tout: j’arrange une crevaison, j’avance et vite, ça freine На всех: фиксирую прокол, двигаюсь вперед и быстро, тормозит
Depuis j'évite ça frère, des fois je m’tape des scènes С тех пор я избегаю этого брата, иногда трахаюсь в сценах
Ici pour fuir la routine la jeunesse tape des seizes Здесь, чтобы избежать рутины, молодежи исполняется шестнадцать.
Les filles font peu d’ménage, vu qu’elles nettoient et qu’elles mécènent Девочки мало работают по дому, так как убирают и покровительствуют
SMS, sans boulot, même des arabes deviennent CRS SMS, без работы даже арабы становятся CRS
Entre crise et antistress, le monde est un hôpital Между кризисом и антистрессом мир — больница
On s’fait discret évidemment, on n’se fie pas de l’eau qui parle Мы, очевидно, держимся в тени, мы не доверяем говорящей воде
Qui ronfle, des fois j’m’endors, trouve du repos près des enceintes Кто храпит, я иногда засыпаю, отдыхаю возле динамиков
Allô R.E.D.K.?Привет Р.Э.Д.К.?
Putain même au tél' y’a des Larsen Блин даже в телефоне есть Ларсен
Toujours open à chaque scène, donne un micro et j’saurais quoi faire Всегда открыт для каждой сцены, дай микрофон, и я буду знать, что делать.
On m’cherche des poux autant qu’la merde, j’aurais dû finir coiffeur У меня столько же вшей, сколько дерьма, я должен был стать парикмахером
Couper des têtes à l’aveuglette, non personne mérite la mort Отрубайте головы вслепую, никто не заслуживает смерти
C’est froid, je l’sais très bien qu’j’attendrais pas Catherine Laborde Холодно, я прекрасно знаю, что не стал бы ждать Катрин Лаборд
C’est chaud, c’est normal, nos darons portaient des grosses caisses Жарко, это нормально, наши дароны бас-барабаны несли
Ils n’ont pas eu l’temps d’chialer ou d’charrier sur les Myspace У них не было времени плакать или пародировать на Myspaces
Deux caisses claires, sans boucle, attends l’buzz pour qu'ça roule Два малых барабана, без петли, ждут гудения, чтобы прокатиться
Le rap français n’est plus hard: mettez Brassens ou Aznavour Французский рэп уже не тяжелый: поставь Брассенса или Азнавура
Savoure, ouais, j’viens faire causer les muets Наслаждайтесь, да, я пришел поговорить с немым
J’avoue, j’parle pas trop vite avant d'écrire le résumé Признаюсь, я не говорю слишком быстро, прежде чем писать резюме
En bref: les Grandes Gueules, Carpe Diem, R.E.D.K Вкратце: Big Gueules, Carpe Diem, R.E.D.K.
Demi Portion l’original, évitez la version béta Половина порции оригинала, пропустите бета-версию
On est là depuis l'époque déjà Мы были здесь с тех пор
J’vois qu’les choses se dégradent Я вижу, что все ухудшается
Sale époque, c’est grave Плохие времена, это серьезно
Le rap se meurt et nous on frôle le désastre Рэп умирает, и мы на грани катастрофы
On y redonne vie en restant vraisМы возвращаем его к жизни, оставаясь верными
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: