| Papa, ce soir, s’il te plaît ne me frappe pas
| Папа, сегодня вечером, пожалуйста, не бей меня.
|
| J’ai des bleus et de partout, tiens voilà mon bras
| У меня все в синяках, вот моя рука
|
| Maman, s’il te plaît, à ce moment écoute-moi
| Мама, пожалуйста, послушай меня прямо сейчас
|
| Me virer de la maison m’a vidé l’estomac
| Выгнав меня из дома, мой желудок опустел
|
| Donc j’en pleure et j’ai peur, s’il vous plaît, réchauffez-moi
| Поэтому я плачу и боюсь, пожалуйста, согрейте меня.
|
| Mon cœur est en sueur et ne peut ressentir le froid
| Мое сердце потеет и не чувствует холода
|
| Arrête, arrête, arrête
| Стоп, стоп, стоп
|
| J’ai du mal à m’en remettre
| мне трудно это преодолеть
|
| Arrête, arrête, arrête
| Стоп, стоп, стоп
|
| J’ai du mal à m’en remettre
| мне трудно это преодолеть
|
| Toi, t’es pas un homme, t’as jamais connu l’amour
| Ты, ты не мужчина, ты никогда не знал любви
|
| Ce soir, tu m’as laissée comme une traînée devant la tour
| Сегодня ты оставил меня как бродягу перед башней
|
| Encore une fois, t’as fait le sourd
| Ты снова притворился глухим
|
| Fière et tu en joues
| Горжусь, и ты играешь в нее
|
| J’te voulais juste à côté, c’qui n’m’intéresse ce n’est pas les sous
| Я хотел, чтобы ты был рядом, что меня не интересует, так это не деньги
|
| Tu m’as blessée, triste, toute ta haine suit ma mort
| Ты делаешь мне больно, грустно, вся твоя ненависть следует за моей смертью
|
| Tu ne vois rien de l’intérieur car tu passes ta vie dehors
| Ты ничего не видишь внутри, потому что проводишь свою жизнь снаружи
|
| Arrête, arrête, arrête
| Стоп, стоп, стоп
|
| J’ai du mal à m’en remettre
| мне трудно это преодолеть
|
| Arrête, arrête, arrête
| Стоп, стоп, стоп
|
| J’ai du mal à m’en remettre
| мне трудно это преодолеть
|
| Je suis faible, fort, juste un p’tit peu malade
| Я слаб, силен, просто немного болен
|
| Je suis un homme oui, qui n’a rien de formidable
| Я человек да, у которого нет ничего великого
|
| Je suis un ange, triste, qui a trop peur des gens
| Я ангел, грустный, слишком боюсь людей
|
| La vie est une sale actrice qui a son rôle de la méchante
| Жизнь — это грязная актриса, у которой есть роль злодейки.
|
| Je rêve, je rêve, je rêve
| Я мечтаю, я мечтаю, я мечтаю
|
| Mais je n’veux pas me réveiller
| Но я не хочу просыпаться
|
| Arrête, arrête, arrête
| Стоп, стоп, стоп
|
| J’ai du mal à m’en remettre
| мне трудно это преодолеть
|
| Arrête, arrête, arrête
| Стоп, стоп, стоп
|
| J’ai du mal à m’en remettre | мне трудно это преодолеть |