| Saches que malgré toute chose, nous sommes juste de passage
| Знай, несмотря ни на что, мы просто проходим
|
| Essayez d’ouvrir les yeux
| Попробуй открыть глаза
|
| Essayez d’ouvrir les yeux quand la détresse les a bandés
| Попробуйте открыть глаза, когда беда завязала им глаза
|
| Impossible d’rallumer une caisse quand tu l’as planté
| Невозможно повторно зажечь ящик, когда вы его посадили
|
| Enfermé dans une pièce, on a eu l’temps d’rêver et s’dire qu’avec ou sans thune,
| Запершись в комнате, мы успели помечтать и сказать себе, что с деньгами или без,
|
| tous les humains vont crever
| все люди умрут
|
| Tu m’diras qu’après ce texte, que je suis un peu trop glauque
| Ты скажешь мне, что после этого текста, что я слишком жуткий
|
| Que toute ma génération s’est enfumée dans un bloc
| Что все мое поколение курило в блоке
|
| 25 ans, alerte à t’raconter mes galères
| 25 лет, готов рассказать вам о своих проблемах
|
| Si j’ai pris l’stylo un jour, j’l’ai pas fait pour un vieux salaire
| Если я однажды взял ручку, я сделал это не за старую зарплату
|
| Faire que ça ou finir ma vie sur un Bic
| Сделай это или покончи с моей жизнью на ручке
|
| Désolé d'être sincère mais manger du rap reste un mythe
| Извините за искренность, но поедание рэпа - это все еще миф.
|
| Faire sauter la dynamite, j’ai laissé ça aux terro'
| Взорвать динамит, я оставил это террористам
|
| Et saches que tu n’apporteras rien même tes fausses dents en céramique
| И знай, что ты ничего не принесешь, даже свои вставные керамические зубы.
|
| Si nos blessures nous rallient et qu’on bave tous face à l’euro
| Если наши раны сплотят нас, и мы все будем пускать слюни на евро
|
| Même l’Homme et tous ses calculs ne fera plus de pyramide
| Даже Человек и все его расчеты уже не сложат пирамиду
|
| La machine est si rapide, savoir vivre et s’y rallier
| Машина такая быстрая, умей жить и присоединяйся к ней
|
| Si cher que parfois ici, je glisse même comme au rallye
| Так дорого, что иногда здесь я даже проскальзываю, как в ралли
|
| Malade ou devenir fou sans c’médecin qui t’ranime
| Болен или сошел с ума без этого доктора, который тебя оживляет
|
| On a tous un boulet au pied jusqu’au jour où on sera libres
| У всех нас есть мяч на ногах до того дня, когда мы будем свободны
|
| On m’a dit «toi Rachid, va falloir un jour que tu pries vu qu’c’est bien beau
| Мне сказали: «Ты, Рашид, однажды тебе придется помолиться, потому что это очень красиво».
|
| d’faire du rap mais sache bien pourquoi t'écris»
| читать рэп, но знать, почему ты пишешь"
|
| Pourquoi j’finirai meurtri?
| Почему я буду в синяках?
|
| T’as vu combien crève la dalle
| Вы видели, как сильно лопается плита
|
| Vire le doigt de la gâchette, t’as pas encore placé la balle
| Огонь спусковой крючок, вы еще не поместили пулю
|
| Le monde est plein de mythomane
| Мир полон мифоманов
|
| C’est la famille, Paco Rabanne
| Это семья, Пако Рабанн
|
| Comme toutes ces pubs à la télé ont tous besoin d’une femme à poil
| Как и во всех этих телевизионных рекламных роликах, всем нужна обнаженная дама.
|
| Tu m’diras «ça sert à quoi ?»
| Вы скажете мне: «Зачем это?»
|
| J’ai même plus l’temps d’y réfléchir
| У меня даже нет времени думать об этом больше
|
| On sait Loïc aura du taffe, ce sera pas la même pour Bachir
| Мы знаем, что у Лоика будет какая-то работа, с Баширом все будет по-другому.
|
| J’ai pas l’envie de me cacher
| мне не хочется прятаться
|
| La route est longue vu mon trajet
| Дорога длинная, учитывая мой путь
|
| Si en France on est pas chez soi, ailleurs nous serons des étrangers
| Если во Франции мы не дома, в других местах мы будем чужими
|
| C’est c’qu’on m’a trop répété et ça depuis l'école primaire
| Это то, что мне слишком часто говорили, и что с начальной школы
|
| À force de voir une mère en pleurs, j’n’ai pas été disciplinaire
| Увидев мать в слезах, я не наказал
|
| J’ai rien trouvé d’ordinaire, juste atteint d’une mélomanie
| Я не нашел ничего обычного, просто страдал меломанией
|
| Combien d’petits au bled veulent finir à la Cheb Mami
| Сколько детей в городе хотят закончить как Чеб Мами
|
| D’autres ont passé dans une valise en espérant qu’on les serre pas
| Другие прошли в чемодане, надеясь, что мы их не сожмем.
|
| L’avenir ici en France, c’est s’amuser avec un serpent
| Будущее здесь, во Франции, развлекается со змеей
|
| Voir un petit peu les concertants
| Посмотреть немного концертов
|
| Vas-y laisse-moi rapper en paix
| Давай, позволь мне спокойно читать рэп
|
| Si tu veux un son comme d’habitude, t’iras encore le pirater
| Хочешь звук как обычно, все равно иди хакай
|
| Si t’as deux-trois CD vierges, normal tu iras le graver
| Если у вас есть два-три чистых компакт-диска, нормально вы их запишете.
|
| Je suis comme toi, au ras du sol
| Я такой же, как ты, низко к земле
|
| Je m’fais plus mal sur le gravier
| Мне больнее на гравии
|
| Originaire de Sète, une petite ville perchée dans le Sud
| Родом из Сета, небольшого городка на юге.
|
| Si j’ai pris l’stylo un jour, c’est qu’j’ai réfléchi à un truc
| Если я однажды взял ручку, то это потому, что я кое о чем подумал
|
| Un trip général qui m’a donné l’envie d'écrire
| Общая поездка, которая заставила меня хотеть написать
|
| Et quand j’leur dis que j’fais du rap, ils ont toujours peur que j’détruis et
| И когда я говорю им, что читаю рэп, они всегда боятся, что я разрушаю и
|
| mon image est salie
| мой образ грязный
|
| Et toutes les radios t’le constate
| И все радио показывают тебе
|
| Moi j’aime la rime, la phrase, celle qui m’réveille de bon sbah
| Мне нравится рифма, фраза, та, которая меня хорошо будит, сбах.
|
| Dis-moi qui a voulu qu’on s’barre et qu’on s'écrase face au système
| Скажи мне, кто хотел, чтобы мы ушли и разбились о систему
|
| Si t’es rageux, reste seul, à ce qui nous ken
| Если ты злишься, оставайся в покое, к чему мы
|
| Vu qu’plus personne veut s’faire mettre à l’amende
| Поскольку никто больше не хочет быть оштрафованным
|
| Et qu’personne veut qu’on les commande
| И никто не хочет, чтобы мы их заказывали
|
| On doit juste ouvrir les yeux même si on te les a bandés
| Нам просто нужно открыть глаза, даже если мы завяжем тебе глаза
|
| Essayez d’ouvrir les yeux quand la détresse les a bandés
| Попробуйте открыть глаза, когда беда завязала им глаза
|
| Impossible d’rallumer une caisse quand tu l’as planté
| Невозможно повторно зажечь ящик, когда вы его посадили
|
| Enfermé dans une pièce, on a eu l’temps d’rêver et s’dire qu’avec ou sans thune,
| Запершись в комнате, мы успели помечтать и сказать себе, что с деньгами или без,
|
| tous les humains vont
| все люди идут
|
| — Mais malgré tout, bon bah
| "Но все же, ладно.
|
| On retrouve quand même l’esprit de…
| Мы все еще находим дух...
|
| — À travers qui, à travers le petit…
| «Через кого, через маленькую...
|
| — À travers… heu… Demi Portion
| "Через... э... половину порции
|
| — Voilà, c’est ça !
| - Вот тебе!
|
| — Voilà c’est ça !
| - Вот тебе!
|
| — Et le groupe, c’est les Grandes Gueules?
| "А группа - Les Grandes Gueules?"
|
| — Le groupe, les Grandes Gueules !
| "Группа, Большие Рты!"
|
| Casse-dédi à Demi Portion (ahah)
| Перерыв, посвященный половине порции (ахах)
|
| — Voilà | - Там |