Перевод текста песни On en revient au même - Demi Portion

On en revient au même - Demi Portion
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни On en revient au même , исполнителя -Demi Portion
Песня из альбома: Petit bonhomme
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:12.07.2013
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Demi Portion
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

On en revient au même (оригинал)Мы возвращаемся к тому же (перевод)
D’une je te présente ma plume С одной я дарю вам свою ручку
Vie d’crapule, méfie-toi: le meilleur voleur n’a pas d’sweat capuche Жизнь подлеца, берегись: у лучшего вора нет худи
Encore plus immature, l’décor a plusieurs peintures Еще более незрелый декор имеет несколько картин
L’bédo les intéresse plus, l’ghetto ne rapporte plus Бедо их больше не интересует, гетто больше не платит
Ce n’est pas d’ma faute, bienvenue aux auditeurs Это не моя вина, добро пожаловать в слушатели
À l'époque j’faisais la même, mais sans distributeur de disque В то время я делал то же самое, но без дистрибьютора пластинок.
Petit ou peut-être encore grillé Маленький или, может быть, все еще на гриле
Trop facile et fasciné, j’enchaîne les titres à l’affilée Слишком легко и увлекательно, я цепляю заголовки подряд
Des beats s’invitent et m’ont viré Биты пришли и уволили меня
Devient virile et varié Становится мужественным и разнообразным
J’navigue et vie sans me fier Я плыву и живу, не доверяя
Trouver des rimes à marier Найдите рифмы, чтобы выйти замуж
Au-delà des thèmes on y est Помимо тем здесь мы идем
Ce n’est pas d’ma faute Это не моя вина
J’ai soif de musique, chaque son en est la flotte Я жажду музыки, каждый звук - ее флот
J’demande pas c’que tu sautes ni moins c’que tu m’cites Я не спрашиваю, что вы прыгаете или меньше, что вы мне цитируете
C'était bidon, c’est pas grave, j’t’appelle «Patrick Timsit» Это был фейк, неважно, я зову тебя Патрик Тимсит.
Juste arrête un peu l’shit, ça t’a rendu parano Просто останови хэш, это сделало тебя параноиком
Dans l’dos t’as pas d’couteau, on t’a planté une GoPro В спину у тебя нет ножа, мы вставили в тебя GoPro
Le monde il en fait trop, le mytho connaît chaque bled Мир слишком много делает, миф знает каждую кровь
Son Mexique il l’a visité par le biais de Google Earth Свою Мексику он посетил через Google Earth.
Alerte y’a pas d’galère, non l’voisin tire en l’air Внимание, нет проблем, нет, сосед стреляет в воздух
Tu étais juste en bas d’chez lui avec la bande à Baader Вы были прямо внизу с бандой Баадера
Non, panique pas grand-père, range le fusil Нет, не паникуй, дедушка, убери пистолет
T’as vu, regarde la presse, le monde pète un fusible Видишь ли, посмотри на прессу, мир перегорает
À côté y’a la jet-set, et les beaux jacuzzis По соседству есть джет-сет и красивые джакузи
Où pour l’argent le cousin pourra s’taper la cousine Где за деньги двоюродный брат может трахнуть двоюродного брата
Tranquille, t’as vu Rachid a voulu faire de la 'zique Тише, ты видел, как Рашид хотел сделать какой-нибудь "зик"
En faisant pleurer les violons, chaque titre est un classique Заставляя скрипки плакать, каждый трек - классика
Magique, tragique, bâtir mes monuments Волшебный, трагический, строй мои памятники
Dans l’ombre j’me suis frotté, mais sans génie dans ma lampe В тени я терся, но без гения в моей лампе
Alors qui trouve ça marrant?Так кто находит это забавным?
Raconte qu’on rigole tous Скажем, мы все шутим
T’as vu tout est possible, non personne n’a suivi Tom Cruise Ты видел, что все возможно, за Томом Крузом никто не следил.
Le rappeur est à Hollywood, il rêve de ça Рэпер в Голливуде, он мечтает об этом
Un seul film ferait mon rap, appelle-moi «Intouchables» Только один фильм сделал бы мой рэп, называй меня "Неприкасаемые"
J’pousse ça, nan nan j’ai pas trop l’choix Я нажимаю на это, нет, нет, у меня нет особого выбора
L’alcool et le shit nous met l’cerveau dans un pochoir Алкоголь и гашиш превратили наши мозги в трафарет
On a oublié nos rêves, c’est un cauchemar Мы забыли наши мечты, это кошмар
Arrête tu n’vis pas la misère, t’as clippé un hangar Стоп, ты не живешь в нищете, ты подрезал сарай
Équitable, peut-être, merci, c’est honnête Справедливо, может быть, спасибо, это честно
J’essaie d’garder le fil, non pas celui d’une marionnette Я стараюсь держать нить, а не марионетку
On en revient au même Он возвращается к тому же
Old school ou new school Старая школа или новая школа
Merci à la musique, enlève-les qu’on s’rapproche tous Благодаря музыке, сними их, мы все станем ближе
On est revient au même, tout se joue dans l’mental Мы возвращаемся к тому же, все играется в уме
Où tous les coups sont permis, un peu comme l’a fait Van Damme Где нет запретов, как это делал Ван Дамм
On en revient au même, de Dakar à Moscou То же самое, от Дакара до Москвы
J’considère que chaque disque va m’construire un hosto Я считаю, что каждый диск построит мне хосту
On en revient au même, quoi? Возвращается к тому же, что?
On en revient au même… Problème, problème Это возвращается к тому же ... Проблема, проблема
Quelque gerbes de mots sur le terreau de la misère Несколько снопов слов на почве страданий
Y’a pas d'évolution mais que les saisons qui changent Нет эволюции, есть только смена сезонов.
Merde, c’est bizarre, ça donne ma rue quand tu mélanges Черт, это странно, это дает мою улицу, когда вы перетасовываете
On en revient au même Он возвращается к тому же
Yes, rendez-vous le 16 septembre Да, увидимся 16 сентября.
On en revient au même Он возвращается к тому же
Le deuxième album… «Les Histoires»… Yes, encore? Второй альбом… «Les Histoires»… Да, опять?
Sète, Montpellier, le 34 Сет, Монпелье, 34
Loin du buzz et du biz', du système, de leurs complices Вдали от шума и бизнеса, от системы, от их сообщников
Loin du vice ou d’leur carrière à vingt centimes Далеко от порока или от их карьеры в двадцать сантимов
Qui ne fait rien sans team, qui t’sort une compile Кто ничего не делает без команды, кто выпускает сборник
T’as fait cent titres, mais y’en a juste un qu’on a compris Вы сделали сотню названий, но мы поняли только одно
Cannabis ou carabine, tes rimes n’ont même pas d’style Каннабис или винтовка, у ваших рифм даже нет стиля
Mais comment est-ce possible?Но как это возможно?
T’as surement raté l’casting Вы наверное пропустили кастинг
Pathétique, tout l’monde s’clashe, fantastique Жалко, все конфликтуют, фантастика
Comment remonter les ventes quand les trous de balle font pas d’fric Как увеличить продажи, если дырки от пуль не приносят дохода
Les halls sont bourrés d’seringues, l’odeur d’escalope Залы набиты шприцами, запах эскалопа
Du douaize jusqu'à la 0.9 espagnole С дуазского на испанский 0,9
Le bénéfice tourne en rond, le commissaire en rogne Прибыль идет по кругу, комиссар в бешенстве
Trouver le bon coin comme investir un gamos Найти правильный угол, как инвестировать в гамос
Calmos, les temps sont durs, j’t’apprends plus rien Успокойся, времена тяжелые, я тебя больше ничему не учу
Un conseil, barre tout qu'ça t’fasse du bien Совет, за исключением всего, что вам полезно
Gros problème, arrête avec ta morale Большая проблема, перестань со своей моралью
Ton rap n’est qu’un journal sponsorisé BFMВаш рэп - это просто газета, спонсируемая BFM
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: