| Dans la foulée j’en ai vu jouer au jeu du foulard
| После этого я видел, как они играли в игру с платком.
|
| J’ai vu mes chevilles enfler juste après leurs fichues foulures
| Я видел, как мои лодыжки распухли сразу после их проклятых растяжений.
|
| Des bêtes crever parce qu’une pute voulait leur fourrure
| Животные умирают, потому что шлюхе нужен их мех
|
| Des hommes lever le poing acclamant ce putain d’Führer
| Мужчины поднимают кулаки, приветствуя этого гребаного фюрера.
|
| J’ai vu mes rêves fuir et tout ces plaisirs éphémères me rendre flemmard
| Я видел, как мои мечты ускользают, и все эти мимолетные удовольствия делают меня ленивым.
|
| J’me suis même vu agir sur les nerfs
| Я даже видел себя действующим на нервы
|
| Insulter le maire parce que nos murs sont toujours plein de merde
| Оскорбить мэра, потому что наши стены всегда полны дерьма
|
| De même, j’ai vu des frères se bousiller à l’herbe
| Точно так же я видел, как братья облажались с травкой
|
| J’ai vu l’air polluée, des plages noires pleines de pétrole
| Я видел загрязненный воздух, черные пляжи, полные нефти
|
| Un pote à 18 piges devenir père et dans le pétrin
| 18-летний друг стал отцом и попал в беду
|
| J’ai vu le ciel bé-ton et le béton me frapper fort
| Я видел цементное небо, и бетон сильно ударил меня
|
| J’ai cru toucher Sarko en caillassant les forces de l’ordre
| Я думал, что ударил Сарко, забивая полицию камнями.
|
| J’ai vu la nuit devenir jour, le jour devenir nuit
| Я видел, как ночь превращается в день, день превращается в ночь
|
| Et l’ennui siffler la mort parce que la mort appelle la vie
| И скука свистит смерть, потому что смерть зовет жизнь
|
| J’ai vu ta fille tailler des pipes alors où tu pensais qu’elle dort
| Я видел, как твоя дочь дула в трубы там, где ты думал, что она спит.
|
| Et ce rappeur quitter son groupe parce qu’il voulait le disque d’or
| И этот рэпер ушел из своей группы, потому что хотел золота
|
| J’ai vu des hommes promettre, des hommes traitres, j’ai vu des hommes putes
| Я видел многообещающих мужчин, мужчин-предателей, я видел мужчин-шлюх
|
| J’ai vu c’pit bouffer un môme, moi j’te l’dis c’est le maître que j’bute
| Я видел, как яма съела ребенка, я говорю вам, что я спотыкаюсь о хозяина
|
| J’ai vu l’amour, le coup de foudre avant un coup d’feu
| Я видел любовь, молния перед выстрелом
|
| Durant 400 ans j’ai vu le blanc mettre des coups de fouet
| 400 лет я видел белые ресницы
|
| J’ai vu cette vie crade et cette junky qu’la dépendance habite
| Я видел эту грязную жизнь и этого наркомана, в котором обитает зависимость
|
| Qui pour 1 gramme se met à 4 pattes et peut t’sucer la bite
| Кто за 1 грамм становится на четвереньки и может сосать твой член
|
| J’ai vu l’enfer du haut d’une tour, d’en bas j’ai vu mes torts
| Я видел ад с вершины башни, снизу я видел свои ошибки
|
| Voyant la corde, je me suis vu pendu dans le décor
| Увидев веревку, я увидел себя висящим на заднем плане
|
| J’ai vu ces racistes me faire taire parce qu’ils avaient le flash-ball
| Я видел, как расисты заткнули меня, потому что у них был флешбол
|
| Et sur tf1, Hey Arnold remplacer Dragon Ball
| А на tf1 Hey Arnold заменяет Dragon Ball
|
| J’ai vu mon époque mourir ou dépasser par une autre
| Я видел, как моя эпоха умирает или проходит мимо другой
|
| Des profs juger des gens sur un putain d’carnet d’note
| Учителя судят людей по гребаной тетради.
|
| J’ai vu ma haine prendre le contrôle, la raison me contraindre
| Я видел, как моя ненависть взяла верх, разум заставил меня
|
| Beaucoup d’embrouilles mais rarement de 1 contre 1
| Много схваток, но редко 1 на 1
|
| J’ai vu leur contrat et mon pe-ra s'épanouir sans
| Я видел, как их контракт и моя пер-ра процветали без
|
| L’argent c’est bien mais, l’objectif c’est d’faire du bon son
| Деньги — это хорошо, но цель — сделать хороший звук
|
| Je me suis vu bosser, écrire des textes à la chaîne
| Я видел себя работающим, пишущим тексты по цепочке
|
| Ressentir le rap comme si c'était ma propre chaire
| Почувствуй рэп, как будто это моя собственная кафедра.
|
| J’ai vu le Hip-Hop partir en couille à cause de leur mc
| Я видел, как хип-хоп пошел насмарку из-за их МС.
|
| Des sons péter quand ces pd se prennent pour des Messies
| Звучит пукает, когда эти педики думают, что они мессии
|
| J’ai vu c’coucher d’soleil j’m’y étais cru me c’n'était qu’une carte postale
| Я видел тот закат, я верил в него, это была просто открытка
|
| Et vu des centaines, d’Emilie couchées sur un lit d’hôpital
| И видел сотни Эмили, лежащих на больничной койке.
|
| De quoi prendre un pétard et s’sauter la cervelle
| Что взять петарду и вышибить себе мозги
|
| Quand des gamines en arrivent à s’ouvrir les veines
| Когда детям удается порезать себе запястья
|
| J’ai vu les p’tits d’la tess partir en couille parce qu’y a pas d’vacances
| Я видел, как малыши сходят с ума, потому что праздников нет
|
| Qu’l’ennui rend dingue sur les bancs d’la galère, y’a pas de place vacante
| Что скука сводит с ума на лавках камбуза, нет свободного места
|
| Alors on campe dans l’hall, emmerde le voisinage
| Итак, мы разбиваем лагерь в вестибюле, трахаем окрестности
|
| Tristesse sur nos visages, brouillard de béton pour seul paysage
| Грусть на наших лицах, бетонный туман для единственного пейзажа
|
| J’ai vu cette fille rendre dingue celui qu’j’app’lais mon meilleur pote
| Я видел, как эта девушка свела с ума моего лучшего друга.
|
| Peut-être que sa chatte était meilleure que notre époque
| Может быть, ее киска была лучше нашего времени
|
| J’sais pas dans l’fond y’a trop d’questions et sa m’rend barge
| Я не знаю, в глубине души слишком много вопросов, и это сводит меня с ума.
|
| On est plus qu’trois dis moi où est passée ma bande d’en-bas
| Нас всего трое, скажи мне, куда делась моя банда внизу
|
| J’ai vu des trucs et pour les dire il me faut plus d’un couplet
| Я видел вещи, и чтобы сказать их, мне нужно больше, чем стих
|
| Plus d’un son, plus d’un album pour trouver la paix
| Более одного звука, более одного альбома, чтобы обрести покой
|
| Alors j’ai vu ce qui m’choque et même des choses qui m'échappent
| Итак, я увидел то, что меня шокирует, и даже то, что ускользает от меня.
|
| Utopie frère j’garde l'écharpe d’Arafat
| Утопия брат, я храню шарф Арафата
|
| Ouais c’est par ici qu'ça s’passe, ouvres les yeux regardes un peu
| Да, вот где это, открой глаза, посмотри
|
| Si on voyage en 3ème classe c’est qu’on a pas voulu faire la queue
| Если мы путешествуем в 3-м классе, это значит, что мы не хотели стоять в очереди.
|
| Heureux? | Счастливый? |
| je sais pas trop, j’vie ma vie puis j’constate
| Я действительно не знаю, я живу своей жизнью, тогда я вижу
|
| Sur feuille et face au micro c’est dev’nu du full contact
| На бумаге и лицом к микрофону получился полный контакт
|
| Et s’exprimer y’a rien d’mieux merci a la zik d’nous réunir
| И выразить себя, нет ничего лучше, спасибо зику за то, что свел нас вместе
|
| Merci si tu soutiens, si tu écris pour prévenir
| Спасибо, если поддержите, если напишете, чтобы не допустить
|
| Un respect à c’monde à toutes les familles d’immigrés
| Уважение к этому миру всем семьям иммигрантов
|
| On a trop sali ma couleur qu’elle s’est transformée en tigré
| Они так испортили мой цвет, что он превратился в тигра
|
| Intégré ca fait un bail, ne m’pose plus cette question
| Интегрировано, это было давно, больше не задавайте мне этот вопрос
|
| Et tes vieux clichés d’racaille à la poubelle mon fiston
| И твои старые подонки в мусорку, сын мой
|
| A croire qu’on s’nourri dans la jungle, entassé dans des cabanes
| Верить, что мы кормились в джунглях, свалены в хижины
|
| Et comme Rocca on fini par manier l’micro comme une sarbacane
| И, как Рокка, мы обращались с микрофоном, как с духовым ружьем.
|
| Tais toi, non ça va pas, j’reviens booster la culture
| Заткнись, нет, это не нормально, я возвращаюсь, чтобы поднять культуру.
|
| Quand j’te dirais tout va bien c’est quand j’aurais eu ma structure
| Когда я скажу вам, что все в порядке, тогда у меня была бы моя структура
|
| J’ai vu tellement d’choses sales et comme nos mères à la rupture
| Я видел так много грязных вещей, как и расставание наших матерей.
|
| J’ai vu certain appuyer pause et ignorer le bouton lecture
| Я видел, как некоторые нажимали паузу и игнорировали кнопку воспроизведения.
|
| Sachant que la vie est un combat on est toujours en kimono
| Зная, что жизнь - это борьба, мы всегда в кимоно
|
| Et des couplets tellement francs qu’on ma demandé d’aller mollo
| И стихи настолько откровенные, что меня попросили успокоиться
|
| J’ai vu qu’il fallait du boulot en période bien agitée
| Я видел, что это требует работы в очень неспокойные времена
|
| J’ai vu Chazal s'énerver quand on était pas dans son JT
| Я видел, как Шазаль злился, когда нас не было в его новостях.
|
| J’ai vu des trucs trop graves
| Я видел слишком серьезные вещи
|
| J’ai vu le manque de suivi
| Я видел отсутствие продолжения
|
| J’ai vu l’envieux parler mal et trop d’chacals en civil
| Я видел, как завистники плохо говорят и слишком много шакалов в штатском
|
| Est-c'que dans chaque mots tu devine essayes et imagines
| Ты угадываешь в каждом слове попробуй и представь
|
| J’ai vue des p’tits s’exploser avec un esprit trop fragile
| Я видел, как маленькие взрывались слишком хрупким умом
|
| On sait qui sont nos ennemis mais pas trop sûr des alliés
| Мы знаем, кто наши враги, но не слишком уверены в союзниках
|
| Comme beaucoup veulent qu’on squatte juste nos cages d’escaliers
| Сколько людей хотят, чтобы мы просто приседали на лестничных клетках
|
| J’perd mon tempérament, ouais man j’vis comme l’animal
| Я выхожу из себя, да, чувак, я живу как животное
|
| Et puis l’envie en final, m’a redit l’envieux l’a prit mal
| И тогда зависть, в конце концов, снова сказала мне, что завистники восприняли это плохо
|
| Ici j’ai trop pété les plombs, on m’a trop coupé les ponts
| Здесь я слишком напугался, слишком много мостов было отрезано
|
| J’ai vu qu’la France aimait l’handicap mais seulement au téléthon
| Я видел, что Франции понравилась фора, но только на телемарафоне
|
| J’ai vu et admettons que ce soit nous qui les condamne
| Я видел и признаю, что это мы осуждаем их
|
| Je serais à la place du président en train d’arroser Marie-Jeanne… | Я был бы на месте президента, распыляющего Мари-Жанну... |