Перевод текста песни Ça sert à quoi - Demi Portion

Ça sert à quoi - Demi Portion
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ça sert à quoi , исполнителя -Demi Portion
Песня из альбома: 8 titres et demi, vol. 2
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:09.10.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Demi Portion

Выберите на какой язык перевести:

Ça sert à quoi (оригинал)Для чего это (перевод)
Ça sert à quoi de se renseigner Какой смысл спрашивать
Ça sert à quoi de me demander si j’ai pas signé Какой смысл спрашивать меня, если я не подписал
Je suis parti de ce principe qu’ont était tous fichés Я начал с этого принципа, что мы все были в файле
Si t’as voulu garder un secret on saura tous c’que c’est Если вы хотели сохранить секрет, мы все знаем, что это такое
Que la plupart de ces balances si je les ai toutes pesées Что большинство этих весов, если бы я взвесил их все
L’envieux a voulu vite monter, mais il a tout de suite creusé Завистник хотел лезть побыстрее, а он тут же откопал
Viens te poser un peu, je t’invite à voir de tout Приходите отдохнуть, я приглашаю вас увидеть все
L’odeur du Douez ou le respect d’un salâm aalaykoum Запах Дуэза или уважение салам алейкум
Ça sert à quoi de vous parlez de l’essentiel, dis-moi? Что толку говорить о главном, скажи?
On galère tous devant le guichet le 6 du mois Мы все боремся за прилавок 6-го числа месяца.
Ça sert à quoi de vous écrire en vrai sincèrement Какой смысл писать тебе искренне
La musique est belle, dissimule un délire infernal Музыка прекрасна, таит в себе адский бред
Smalia tu me vois péter un plomb dans l’immédiat Смалиа, ты видишь, как я волнуюсь прямо сейчас
J’ai le souvenir d’enterrer mon père à Mohammédia Я помню, как похоронил своего отца в Мохаммедии
Je m’en bas les couilles de ta morale Я снимаю яйца с твоей морали
Tu m’as vu deux fois à peine Ты едва видел меня дважды
La vie est une escalade où l’on chutera tous en rappel Жизнь - это эскалация, когда мы все упадем на спуске
Mon Bic toujours en taule Мой Бик все еще в тюрьме
Ma feuille en Q.H.S Мой лист в QHS
Enfin le premier album et un respect si tu l’achètes Наконец-то первый альбом и респект если купишь
Fais très attention à toi et aux sales effets secondaires Будьте очень осторожны с собой и грязными побочными эффектами
Plutôt que d’parler d’c’que tu gagnes, viens voir un peu ce que l’on perd Вместо того, чтобы говорить о том, что вы получаете, приходите и посмотрите, что мы теряем
Ça sert à quoi Montana Для чего нужна Монтана?
Ce n’est qu’un film, trou de balle Это просто фильм, мудак
Ça sert à quoi de jouer un rôle quant on s’y trouve pas Какой смысл играть роль, когда тебя нет
Profite, réfléchis, nous sommes juste de passage Наслаждайся, подумай, мы просто проходим мимо
L’insalubrité ici j’ai dû m’y faire avec l'âge К антисанитарии здесь пришлось привыкать с возрастом
Ça sert à quoi «t'as vu», même si je sais de quoi je parle Какой смысл в "вы видели", хотя я знаю, о чем говорю?
Je prend des clichés de ma vie comme un sale appareil jetable Я делаю снимки своей жизни, как грязный одноразовый фотоаппарат.
On vie, on canne, ça sert à quoi que tu ricanes Мы живем, мы живем, что тебе хихикать
Faire semblant de ne rien voir ça t’mettra pas à l'écart Притворяясь, что не видишь, это не оттолкнет тебя
Ça sert à quoi de vous sortir un disque en 2009 Какой смысл выпускать пластинку в 2009 году?
L’industrie est bloquée comme à la prison de Villeneuve Промышленность заблокирована как в тюрьме Вильнёв
Même la TV est faussée de toutes façon Даже телевизор все равно перекошен
Tout est géré par ces pyramides et ces francs-maçons Всем этим руководят эти пирамиды и масоны.
Je viens parler en face, pas derrière vous Я пришел говорить впереди, а не позади тебя
Appelle-moi, je te ferai un bon son à l’interview Позвони мне, я сделаю тебе хороший звук на собеседовании
Ça sert à quoi de rapper, non j’avais pas besoin de pilules Какая польза от рэпа, нет, мне не нужны таблетки
Toujours ému quant on me dis «Vas-y Rachid, continue!» Всегда волнуюсь, когда кто-то говорит мне: "Давай, Рашид, продолжай!"
Ça sert à ça on essaye juste d’oublier l’inquiétude Это то, что мы просто пытаемся забыть о беспокойстве
Soutenir la paix c’est pas grâce à une vidéo sur YouTube Поддерживать мир не благодаря ролику на YouTube
Ça sert à quoi en fait à force de tourner en rond Какой смысл ходить по кругу
A force de tourner dans le ring, je n’ai pas tenu un round Вращаясь на ринге, я не продержался и раунда
Ça sert à ça, demande à Flo on pourrait qu’halluciner Вот для чего это, спросите Фло, мы могли только галлюцинировать
T'écoutes mes sons, et tu vas piquer mon album chez Seeneey Ты слушаешь мои звуки и собираешься украсть мой альбом у Сини.
Ça sert à quoi, à rien, ne croyiez pas que l’on se régale Какой смысл, бесполезно, не думай, что нам весело
Qu’on ferait manger une famille grâce à un compte PayPal Что мы будем кормить семью с помощью учетной записи PayPal
Ici on s’entraîne fedar, je fais qu' écrire c’est ça Вот тренируем федар, я просто пишу вот и все
On vient tout casser comme Astérix face à Jules César Мы пришли, чтобы сломать все, как Астерикс против Юлия Цезаря
Et ça sert à quoi aujourd’hui d’embaucher des médiateurs А какой смысл сегодня нанимать посредников?
On a prit le ticket et à coup sûr la thune des horodateurs Мы взяли билет и наверняка деньги со счетчиков парковки
Ça sert à quoi cette merde, je serais le premier à dire non Какая польза от этого дерьма, я буду первым, кто скажет нет
Mets une gifle si tu vois un petit traîner avec un pilon Дайте пощечину, если увидите ребенка, болтающегося с барабанной палочкой
Ça sert à quoi, t’as bien vu, dans le mal ou le bien К чему это, понимаете, к добру или к худу?
Malgré bien on est toujours fiers d'être Maghrébins Несмотря на добро, мы всегда гордимся тем, что являемся североафриканцами
Je reviens lâcher ce thème Я возвращаюсь, чтобы бросить эту тему
Prend ce couplet pour une tâche Возьмите этот стих для задания
Dédicacé à tout ceux qui se donnent dans le break ou dans le graphe Посвящается всем тем, кто отдает себя в кузове универсал или в графе
Ça sert à quoi on devrait tout classer par différence Какой смысл мы должны классифицировать все по различию
Viens ici je vais te montrerai ce qu’on a fe rass Иди сюда, я покажу тебе, что мы сделали.
Ça sert à quoi t’as bien vu que le monde était un souk Какая польза от того, что вы видели, что мир был базаром
Ça sert à ça et ne croyez pas que Rachid en rajoute Вот для чего он нужен, и не думайте, что Рашид что-то к этому добавляет.
Ne croyez pas que Rachid en rajoute Не верьте, что Рашид добавляет к этому
Demi Portion, les Grandes Gueules Половина порции, большие рты
On veux tous s’y reconnaître et ça malgré nos douleurs Мы все хотим идентифицировать себя с этим, несмотря на нашу боль.
Noirs, blancs, jaunes, seul Jackson à pût changer sa couleur Черный, белый, желтый, только Джексон мог изменить свой цвет
Ça sert à quoi?Он используется для?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: