| Another empty bottle in the hand
| Еще одна пустая бутылка в руке
|
| It helps to kill the things that we don’t understand
| Это помогает убивать то, что мы не понимаем
|
| The thoughtless speak «yeah, i’ll be there for you»
| Бездумно говорят «да, я буду рядом с тобой»
|
| Now sleep through all the dreams i never made come true
| Теперь проспите все мечты, которые я так и не воплотил
|
| Well i’m a fool for you
| Ну, я дурак для тебя
|
| What would you have me do?
| Что бы вы хотели, чтобы я сделал?
|
| Oh i’m a fool for you
| О, я дурак для тебя
|
| I, i…
| я, я…
|
| Trust this wretched heart to be so sure
| Доверься этому несчастному сердцу, чтобы быть уверенным
|
| I’ll stake my life on this, but i’ve been wrong before
| Я поставлю на кон свою жизнь, но раньше я ошибался
|
| Now i don’t blame you blanking me that time
| Теперь я не виню тебя в тот раз
|
| From all the awkward «how are you?'s» and «i'm just fine’s»
| От всех неловких «как дела?» и «у меня все в порядке»
|
| Well i’m a fool for you
| Ну, я дурак для тебя
|
| What would you have me do?
| Что бы вы хотели, чтобы я сделал?
|
| I’m a fool for you
| Я дурак для вас
|
| I, i…
| я, я…
|
| Feel that spin revolver in your hand
| Почувствуй этот вращающийся револьвер в руке
|
| Well it’s impossible, you wouldn’t understand
| Ну невозможно, ты не поймешь
|
| Who do we think we were to even try?
| Кого, по нашему мнению, мы должны были даже попробовать?
|
| When this fear has claimed the souls of better men than i
| Когда этот страх забрал души лучших людей, чем я
|
| Then i’m a fool for you
| Тогда я дурак для тебя
|
| What would you have me do?
| Что бы вы хотели, чтобы я сделал?
|
| I’m a fool for you
| Я дурак для вас
|
| What would you have me do? | Что бы вы хотели, чтобы я сделал? |