| This is a call to arms, hold your darling tight
| Это призыв к оружию, крепко держи свою дорогую
|
| And don’t let her go with the fork in the road
| И не отпускай ее с развилкой
|
| This is a call to arms, this is a call to arms…
| Это призыв к оружию, это призыв к оружию…
|
| Let us not be defeated, even though we can’t win
| Давайте не будем побеждены, даже если мы не можем победить
|
| ‘Cause I see there’s a crack in the walls of the mess that we’re in
| Потому что я вижу трещину в стенах беспорядка, в котором мы находимся.
|
| And let us not be divided, I cannot make it alone
| И давайте не будем разделяться, я не могу сделать это в одиночку
|
| But I’ve got a heart full of somebody calling me home
| Но у меня есть сердце, полное того, что кто-то зовет меня домой
|
| And she says:
| И она говорит:
|
| This is a call to arms, hold your darling tight
| Это призыв к оружию, крепко держи свою дорогую
|
| And don’t let her go with the fork in the road
| И не отпускай ее с развилкой
|
| This is a call to arms, this is a call to arms…
| Это призыв к оружию, это призыв к оружию…
|
| I’ve never been one for fighting
| Я никогда не дрался
|
| Yeah, but I’m not about to lay down
| Да, но я не собираюсь ложиться
|
| ‘Cause I still have my face (faith?) in the dust of this dirty old town
| Потому что мое лицо (вера?) все еще в пыли этого грязного старого города.
|
| And I wouldn’t have it all easy, so come on, let the hard times begin
| И мне бы не все было так просто, так что давай, пусть начнутся трудные времена
|
| And let’s kick through the crack of the walls of the mess that we’re in
| И давай проломим щель стен беспорядка, в котором мы находимся
|
| And I say:
| И я сказал:
|
| This is a call to arms, hold your darling tight
| Это призыв к оружию, крепко держи свою дорогую
|
| And don’t let her go with the fork in the road
| И не отпускай ее с развилкой
|
| This is a call to arms, this is a call to arms…
| Это призыв к оружию, это призыв к оружию…
|
| Do you remember old Danny?
| Ты помнишь старого Дэнни?
|
| It’s been so long since he died
| Прошло так много времени с тех пор, как он умер
|
| Well, he was just a man who loved one woman for all of his life
| Ну, он был просто мужчиной, который всю жизнь любил одну женщину
|
| And under hospital blankets, family stood round his bed
| И под больничными одеялами семья стояла вокруг его кровати
|
| He was too weak to talk, but he lifted his eyes and they said:
| Он был слишком слаб, чтобы говорить, но поднял глаза, и они сказали:
|
| «Darling, be strong; | «Дорогой, будь сильным; |
| even though I’ll be gone
| даже если я уйду
|
| Still I want you to know your love has meant everything
| Тем не менее я хочу, чтобы вы знали, что ваша любовь значила все
|
| Now pick up your voice and sing ‘cause:
| Теперь поднимите голос и пойте, потому что:
|
| This is a call to arms, hold your darling tight
| Это призыв к оружию, крепко держи свою дорогую
|
| And don’t let her go with the fork in the road
| И не отпускай ее с развилкой
|
| This is a call to arms, this is a call to arms…"
| Это призыв к оружию, это призыв к оружию…»
|
| Well this is a call to arms, hold your darling tight
| Что ж, это призыв к оружию, крепко держи свою дорогую
|
| And don’t let her go with the fork in the road
| И не отпускай ее с развилкой
|
| Well this is a call to arms, yeah now this is a call to arms
| Ну, это призыв к оружию, да, теперь это призыв к оружию
|
| This is a call to arms, this is a call to arms… | Это призыв к оружию, это призыв к оружию… |