Перевод текста песни Panic - David Ford

Panic - David Ford
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Panic , исполнителя -David Ford
Песня из альбома: Let The Hard Times Roll
В жанре:Кантри
Дата выпуска:31.01.2010
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:The Magnolia Label

Выберите на какой язык перевести:

Panic (оригинал)Паника (перевод)
Exactly where should I begin, Где именно я должен начать,
Forgive me father I have sinned, Прости меня, отец, я согрешил,
Been caught perpetuating wrongs, Были пойманы за увековечивание ошибок,
I screamed an accusation, Я кричал обвинение,
And yet convinced that still I can, И все же убежден, что все еще могу,
Somehow be better than I am, Как-то быть лучше, чем я,
If I could only bring myself, Если бы я только мог заставить себя,
To step in one direction. Шагнуть в одном направлении.
But all this progress that I’ve made, Но весь этот прогресс, которого я добился,
Has left me bitter and afraid, Оставил меня горьким и испуганным,
I bolt the doors and let the Я запираю двери и позволяю
Trappings of my life surround me, Атрибуты моей жизни окружают меня,
And hope to God nobody calls, И надежду на Бога никто не зовет,
But trust the scratching in the walls, Но доверься царапанью в стенах,
To be my comfort and my shelter Быть моим утешением и моим прибежищем
From the world around me. Из окружающего меня мира.
Ignore the whisper on the wind, Не обращай внимания на шепот ветра,
Forgive me father I have sinned, Прости меня, отец, я согрешил,
I swear right now I’d cling Клянусь, сейчас я бы цеплялся
To anything you’d care to show me, Ко всему, что ты хочешь мне показать,
To save me from improper thoughts, Чтобы уберечь меня от неправильных мыслей,
That modern miracle of sorts, Своего рода современное чудо,
Against a tide of advertising, Вопреки потоку рекламы,
And survival only. И только выживание.
A precondition has been set Установлено предварительное условие
And every new potential threat, И каждая новая потенциальная угроза,
Must be eradicated from Должен быть искоренен из
the face of all that’s sacred, лицо всего святого,
Not just anger for the cause, Не только гнев за дело,
I’ll be hysterically yours, Я буду истерически твоей,
And death to any reason, И смерть по любой причине,
Evidence or explanation. Доказательства или объяснение.
So tell me what have I become? Так скажи мне, кем я стал?
A middle finger to the sun? Средний палец к солнцу?
I traded fireworks for love Я променял фейерверк на любовь
and I was left with nothing, и я остался ни с чем,
But paper shards and empty shells, Но осколки бумаги и пустые оболочки,
A burst of sulphur blown to hell, Взрыв серы, унесенный в ад,
It might just be that all this Может быть, все это
history has taught me something. история меня кое-чему научила.
So I’m taking lessons from the past, Поэтому я извлекаю уроки из прошлого,
They won’t build anything to last, Они ничего не построят на века,
But engineered to fall apart, Но спроектирован, чтобы развалиться,
The day the warranty expires, В день истечения гарантии,
So keep the wheels turning round, Так что держите колеса вращающимися,
Keep our flag pinned to the ground, Держите наш флаг приколотым к земле,
Just don’t look back and don’t look down, Только не оглядывайся назад и не смотри вниз,
In fact try not to look at all. На самом деле постарайтесь не смотреть вообще.
You’ll see opinion dressed as fact, Вы увидите мнение, одетое как факт,
See definitions inexact, См. определения неточные,
And explain away the darkest days, И объяснить самые темные дни,
As misinterpretation, Как неправильное толкование,
This dumbing down it’s so uncouth, Это отупение так неотесанно,
Like there’s one single fucking truth, Как будто есть одна гребаная правда,
I couldn’t bear that right and wrong, Я не мог вынести это правильное и неправильное,
Could be so uncomplicated. Может быть так несложно.
And swagger dripping from the stage, И чванство капает со сцены,
Curse the impatience of the age, Прокляните нетерпение века,
It all takes time, and time is money, На все нужно время, а время - деньги,
Money talks, and talk is cheap, Деньги говорят, а разговоры дешевы,
Cheapest road to lead the way, Самая дешевая дорога, чтобы проложить путь,
From seed to forest in a day, От семени до леса за день,
And by the time summer’s set, И к тому времени, когда наступит лето,
There’s only dirt and matchwood. Там только грязь и спички.
So could it be the end is nigh, Так может быть конец близок,
The time for idly standing by, Время бездействовать,
Is now upon us, Сейчас на нас,
Everybody look for some distraction, Все ищут какое-то отвлечение,
Throw my patience to the wind, Бросьте мое терпение на ветер,
Forgive me father all my sins, Прости мне, отец, все мои грехи,
Feel like they’re woven, Почувствуйте, как они сотканы,
Double stitched into the fabric of the World.Двойным швом в ткань Мира.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: