| I never treated you so mean
| Я никогда не относился к тебе так грубо
|
| Like that’s a reason to be proud
| Как будто это повод для гордости
|
| My love, I know it’s been so long
| Любовь моя, я знаю, что это было так давно
|
| But I thought that i’d just call around
| Но я подумал, что просто позвоню
|
| And with that smile that says
| И с этой улыбкой, которая говорит
|
| «Yeah, well I knew you’d wait for me»
| «Да, я знал, что ты будешь ждать меня»
|
| I can hear you say the day I fall down at your feet
| Я слышу, как ты говоришь, что в тот день, когда я упаду к твоим ногам
|
| Go to hell
| Иди к черту
|
| Go to hell
| Иди к черту
|
| I thank you for your understanding
| Я благодарю вас за понимание
|
| I won’t be long
| я ненадолго
|
| And for the things around the house
| И для вещей по дому
|
| You left unthrown
| Вы оставили не брошенным
|
| And hey, I know it’s been so long
| И эй, я знаю, что это было так давно
|
| But I thought I’d call
| Но я думал, что позвоню
|
| And just come crawling back in time to hear you say
| И просто приползи назад вовремя, чтобы услышать, как ты говоришь
|
| Go to hell
| Иди к черту
|
| Just go to hell
| Просто иди к черту
|
| Go to hell
| Иди к черту
|
| My sweet indecision do you think I’d wait around for you?
| Моя сладкая нерешительность, ты думаешь, я буду ждать тебя?
|
| Just go to hell
| Просто иди к черту
|
| 'Cause I don’t deserve you, you don’t deserve this
| Потому что я не заслуживаю тебя, ты не заслуживаешь этого
|
| So tell me hey
| Так скажи мне, эй
|
| Go to hell
| Иди к черту
|
| Go to hell
| Иди к черту
|
| Go to hell | Иди к черту |