| Я отправился в Монтану
|
| С библией на руке,
|
| Ищу своих отцов
|
| На давно заброшенной ферме,
|
| И я нашел то, что искал.
|
| Я въехал на кладбище
|
| того, что раньше было городом;
|
| Прогулка по коровьей тропе
|
| Сквозь падающие заборы,
|
| пока я не нашел то, что искал.
|
| Сквозь пыль летних полудней,
|
| Над травой давно умирающей,
|
| Чтобы прочитать каменные и деревянные руны
|
| Где лежало мое прошлое.
|
| Высоко среди склонов холмов и костей ветряных мельниц,
|
| Мягкий среди дубов и каминных камней,
|
| Дунул ветер, который я искал.
|
| И ветер дул над сушей,
|
| И очистил мою городскую душу,
|
| Читать по руке моего прадеда
|
| Из его недавно увиденной Библии:
|
| Родился Джеймс Маккеннон, 1862 г.
|
| Замужем за Леантой, 1884 г.
|
| Два сына родились в Монтане,
|
| Слава Богу !
|
| Нежный ветер
|
| Уходящего времени,
|
| Закрыл страницы Библии;
|
| И взял меня за руку
|
| И заставил меня подняться
|
| Ближе к векам.
|
| Штакетник, решетчатый каркас,
|
| Сад пропал,
|
| Леанта с хрупким именем,
|
| Пренебрегая местом и необходимостью,
|
| Объявляет этот кусочек прерии «ручным»,
|
| И видит, как ее пальцы кровоточат,
|
| И знает, что ее сыновья не будут жить так же,
|
| Но она должна жить согласно своим убеждениям.
|
| Упавший амбар, сломанный плуг,
|
| Глина, затвердевшая от копыт;
|
| Где теперь фермер,
|
| Кто так построил свою мечту?
|
| Кто повалил дерево и срубил сук
|
| И заставил землю повиноваться,
|
| Который учил своих сыновей, как умел,
|
| Но не мог заставить их остаться.
|
| Кто смотрел, пока не стемнело
|
| Знать, что мальчики ушли и никогда так не любили землю
|
| С того дня.
|
| «отец Джеймс», — писали ему,
|
| Каждое письмо раз в год,
|
| Слова перемен, которые сломали его
|
| С новым веком, который был здесь,
|
| И новый мир, который они искали.
|
| Облака возникли
|
| Как призрачные стада,
|
| И при пятнистом освещении
|
| я читаю снова
|
| Последние несколько слов
|
| В письме женщины:
|
| 1 марта 1921 г.
|
| Прошлой ночью умер папа.
|
| Оставил один плуг, лошадь, свое ружье,
|
| Его библия и его невеста.
|
| Длинная трава шевелилась рядом со мной
|
| Под нежным летним дождем,
|
| И проложил путь, чтобы вести меня
|
| К внезапной насыпи зерна.
|
| Там похоронены мужчина и жена,
|
| Детей на землю;
|
| С молодыми зелеными усиками в волосах,
|
| И рассада в руке.
|
| Я отправился в Монтану
|
| С библией на руке,
|
| Ищу своих отцов
|
| На давно заброшенной ферме,
|
| И я нашел то, что искал. |