| Wir fahren nach Süden in den Sonnenuntergang | Мы едем на юг — в закат, как в расплавленное золото, |
| Das spricht nicht gerade für unsere Orientierung | Что красноречиво свидетельствует: мы потеряли компас бытия. |
| Ziel ist Sizilien, dort spricht man italienisch | Сицилия — наш мираж, где язык струится, как олива на ветру, |
| Das spricht hier keiner, doch wir haben eine App | Но здесь не понимает никто; нас выручит безмолвная жрица-программа. |
| Spontane Urlaube sind toll | Порывы странствий — как внезапный ливень в белый день, |
| Das Auto alt und viel zu voll | Автомобиль — древний кувшин, до краев набитый чужими снами. |
| Es ist eng und wir zu viert | Мы сплетены, четверо, в тесноте — как корни в глине. |
| Die Fenster klemmen und selbstverständlich ist hier nichts klimatisiert | Окна зажаты, и воздух здесь неподвижен, как застенчивый пленник. |
| Im Ford Fiesta | В неприметном Ford Fiesta — |
| Von meiner Schwester | Моя сестра его мне доверила, как забытый амулет. |
| Bis zum Meer ein gutes Stück | До синего моря — долгий путь, где шаги меряет зноем асфальт, |
| Und dann auch hoffentlich zurück | И, быть может, мы вернемся обратно, если дорога отпустит. |
| Im Ford Fiesta | В неприметном Ford Fiesta — |
| Von meiner Schwester | Моя сестра его мне доверила, как забытый амулет. |
| Es läuft hier non-stop Bravo Hits | Здесь бесконечно льются чужие мелодии Bravo Hits, |
| Weil keiner mehr CDs besitzt | Ведь у нас не осталось ни единого диска, только эхо эпохи. |
| Im Ford Fiesta, im Ford Fiesta | В неприметном Ford Fiesta, где дрожит воздух ожидания, |
| Die erste Raste auf der Autobahn ist unsere | Первая остановка на трассе — наш анклав между мирами. |
| Das liegt daran, dass wir Kühlwasser verlieren | Виной тому — уходит прохлада, как любовь сквозь пальцы. |
| Das ist kein Rost, der Wagen hat Patina | Это не ржавчина, а налет времени, патина вечности на железе. |
| Das ist Latein und das bedeutet Rost | Латинское слово — patina: в нем древний шепот о ржавчине. |
| Zwei Stunden Parkplatz, kurz gepennt | Два часа стоянки, короткий сон, где сны — как блики на капоте. |
| Toilette kostet 70 Cent | За вход на уборную — цена, что режет слух: семьдесят центов. |
| Kapitalismus nervt extrem | Капитализм гремит в ушах, как нестройный хор сирен. |
| Deswegen wird jetzt wild gepinkelt, gegen das System | Вот почему теперь мы справляем нужду, как восставшие в поле, |
| Im Ford Fiesta | В неприметном Ford Fiesta — |
| Von meiner Schwester | Моя сестра его мне доверила, как забытый амулет. |
| Granini Flasche aufgemacht | Открыта бутылка Granini — янтарь свежего утра, |
| Lecker frischer Apfelsaft | Глоток яблочного сока — как стекающий свет по стенам. |
| Im Ford Fiesta | В неприметном Ford Fiesta — |
| Von meiner Schwester | Моя сестра его мне доверила, как забытый амулет. |
| Fahr jetzt bitte nur geradeaus | Веди теперь прямо, ни вправо, ни влево не сворачивай, |
| Die Flecken kriegst du nicht mehr raus | Пятна останутся навечно, как звезды на выцветшей ткани. |
| Im Ford Fiesta, im Ford Fiesta | В неприметном Ford Fiesta, где дрожит воздух ожидания, |
| Im Ford Fiesta riecht es irgendwie nach Gummi | В салоне повис запах резины — сырой и жгучий, |
| Kann es sein, dass der Motor seltsam klingt? | Может быть, мотор поет здесь странным голосом? |
| Wo kommt denn plötzlich all der Rauch her? | Откуда вдруг взвился дым, словно призрак ушедших дорожных дней? |
| Und was heißt es, dass die Anzeige da blinkt? | И что означает этот мигающий знак, как пророчество на стекле? |
| Ich fahr' den Wagen hier rechts ran | Я жму вправо — глушу стальное сердце у обочины. |
| Wusst' nicht, dass Rost so brennen kann | Не знал, что ржавчина может гореть, как бумага в костре. |
| Daumen raus und gute Fahrt | Я поднимаю большой палец — пусть дорога будет добра. |
| Und falls die Polizei kommt oder irgendjemand fragt: | Если вдруг полиция или кто-нибудь спросит: |
| Der Ford Fiesta | Этот Ford Fiesta |
| Ist von meiner Schwester | Вручен мне сестрой, как забытый амулет. |
| Sie war das wirklich ganz allein | Она была здесь совершенно одна, |
| Ich hab nicht mal den Führerschein | У меня даже нет права держать руль. |
| Und in den nächsten Urlaub fahren wir | А в следующее странствие мы отправимся |
| Mit dem Toyota Corolla | На Toyota Corolla — |
| Von Opa und Oma | От деда с бабушкой, оберег их памяти. |
| Packung Merci und lieber Blick | Пачка Merci и ласковый взгляд — |
| That’s what I call Enkeltrick | Вот он, настоящий трюк для внука. |
| Der Toyota Corolla | Toyota Corolla — |
| Von Opa und Oma | От деда с бабушкой, оберег их памяти. |
| Mit ihren 95 Jahren sollten die ohnehin nicht fahren | В свои девяносто пять им не стоит браться за руль. |
| Mit dem Toyota Corolla | На Toyota Corolla — |
| Der Toyota Corolla | Toyota Corolla. |