| Ganz egal wer grad 'n Text ließt, ganz egal wer grade singt
| Неважно, кто читает текст, неважно, кто поет
|
| Ganz egal wieviel du mitkriegst, Hauptsache zu trinkst
| Неважно, сколько ты выпьешь, главное - выпей
|
| Ganz egal ob du K.O. | Неважно, К.О. |
| bist, ganz egal ob du noch kannst
| есть, независимо от того, можете ли вы еще
|
| Ganz egal ob du schon voll bist, Hauptsache du tanzt
| Не важно, что ты уже сыт, главное, что ты танцуешь
|
| In einer Stadt wo sonst kein Hahn mehr kräht und auch kein Hund mehr bellt
| В городе, где не кричат петухи и не лают собаки
|
| Ist dort wo dieses Lied läuft der schönste Ort der Welt
| Где эта песня играет самое красивое место в мире
|
| Denn der schönste Ort der Welt ist immer zu Hause
| Потому что самое красивое место в мире всегда дома
|
| Und zu Hause ist immer auch hier
| И дом тоже всегда здесь
|
| Und der schönste Ort der Welt ist immer zu Hause
| И самое красивое место в мире всегда дома
|
| Und zu Hause seid immer auch ihr
| И ты тоже всегда дома
|
| Seid immer auch ihr
| Всегда будь и ты
|
| Ganz egal ob du die Platte grad im Autoradio hörst
| Неважно, слушаете ли вы запись по автомобильному радио
|
| Ganz Egal ob du im Zug die anderen Mitreisenden störst
| Неважно, мешаете ли вы другим пассажирам в поезде
|
| Ganz egal ob selbst gekauft, ob gebrannt oder geklaut
| Неважно, купили вы его сами, сожгли или украли
|
| Wenn die Musik nicht mal mehr gut ist, Hauptsache noch zu laut
| Если музыка уже даже не хороша, главное все равно слишком громко
|
| Denn zu Hause ist viel mehr als die Stadt in der man lebt
| Потому что дом — это гораздо больше, чем город, в котором ты живешь.
|
| Zu Hause ist der Ort wo man am Volume-Regler dreht
| Дом там, где вы поворачиваете ручку громкости
|
| Denn der schönste Ort der Welt ist nunmal zu Hause
| Потому что самое красивое место в мире — это дом
|
| Und zu Hause ist immer auch hier
| И дом тоже всегда здесь
|
| Und der schönste Ort der Welt ist immer zu Hause
| И самое красивое место в мире всегда дома
|
| Und zu Hause seid immer auch ihr
| И ты тоже всегда дома
|
| Seid immer auch ihr
| Всегда будь и ты
|
| Wir haben Freundschaften geschlossen
| мы подружились
|
| Trafen uns mit unserem Schwarm
| Встретился с нашей любовью
|
| Haben Trennungen begossen
| Полили разлуки
|
| Bis die nächste Liebe kam
| Пока не пришла следующая любовь
|
| Die Namen ziehen vorüber, die Gesichter bleiben hängen
| Имена проходят, лица прилипают
|
| Den Kater gibt’s zum Mitnehmen, die Getränke bleiben drin
| Похмелье должно пройти, напитки остаются внутри
|
| Wir haben gesoffen und geknutscht und vor allem viel gelacht
| Мы выпили и разобрались, и больше всего мы много смеялись
|
| Wir haben tagsüber geschlafen und die Nächte durchgemacht
| Мы спали днем и не спали всю ночь
|
| Doch irgendwann war es zu spät
| Но в какой-то момент было слишком поздно
|
| Ein letztes Lied und dann ist Schicht
| Одна последняя песня, а затем смена
|
| Aber wie soll am nach Haus' kommen
| Но как мне вернуться домой?
|
| Wenn man schon zu Hause ist
| Когда ты уже дома
|
| Denn der schönste Ort der Welt ist immer zu Hause
| Потому что самое красивое место в мире всегда дома
|
| Und zu Hause ist immer auch hier
| И дом тоже всегда здесь
|
| Und der schönste Ort der Welt ist immer zu Hause
| И самое красивое место в мире всегда дома
|
| Und zu Hause seid immer auch ihr
| И ты тоже всегда дома
|
| Denn der schönste Ort der Welt ist immer zu Hause
| Потому что самое красивое место в мире всегда дома
|
| Und zu Hause ist immer auch hier
| И дом тоже всегда здесь
|
| Und der schönste Ort der Welt ist immer zu Hause
| И самое красивое место в мире всегда дома
|
| Und zu Hause seid immer auch ihr
| И ты тоже всегда дома
|
| Seid immer auch ihr | Всегда будь и ты |