Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jericho , исполнителя - Das Ich. Песня из альбома Feuer, в жанре ИндастриалДата выпуска: 11.03.2010
Лейбл звукозаписи: Danse Macabre
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jericho , исполнителя - Das Ich. Песня из альбома Feuer, в жанре ИндастриалJericho(оригинал) | Иерихон(перевод на русский) |
| War nicht dort ein Lebenspartner | Разве там не было спутника жизни? |
| War nicht dort der Mann auf der Straße | Разве там не было человека на улице? |
| Jeden Tag auf dem Zeitungspapier | Каждый день на газетной бумаге. |
| Im vorübergeh'n der Hut der nie gefiel | Проходящая мимо шляпа, которая никогда не нравилась, |
| Fast stolpernd ein Stück aus seinem Beutel wirft | Едва не спотыкаясь, бросает одну из своей сумки |
| Und gut sein glaubt lacht und sagt | И думает, что она хороша, смеется и говорит. |
| - | - |
| Solches will ich einst noch denken | Когда-нибудь еще я хочу думать так |
| Und den Kindern meiner Wege auf den richtigen Pfad der Tugend werfen | И бросать это детям моих дорог на верную тропу добродетели, |
| Dass sie niederfielen im Dreck versunken nach dem Leben rufen | Чтобы они, упав и утопая в грязи, взывали к жизни. |
| - | - |
| Ungetrübt sich sicher fühlt als wär' man ausgefallen und sicher seiner selbst | Легко чувствовать себя уверенно, будто бы исключителен и самоуверен, |
| Weil jeder kann sich eigen strafen | Потому что каждый может наказать себя сам, |
| Muss dem anderen aus gefallen danken | Должен благодарить других из вежливости, |
| Um besucht zu werden von all den röchelnden formlosen Fragen | Чтобы посещали все хриплые бесформенные вопросы |
| Um Selbstvertrauen | Об уверенности в себе, |
| Lacht und sagt | Смеется и говорит. |
| - | - |
| Halt dich gut so lang du kannst | Веди себя хорошо как можно дольше, |
| Dein Vater war und du sollst sein | Твой отец был, и ты тоже должен быть |
| Wie jeder den du glaubst nur Feindbild sei und dich bekämpft | Как тот, кого ты считаешь лишь образом врага и кто борется с тобой. |
| Umsonst ist angestrengt um lernen lernen nicht verschlafen | Напрасно напрягаться, чтобы учиться, учиться, не проспать. |
Jericho(оригинал) |
| War nicht dort dein Lebenspartner |
| War nicht dort der Mann auf der Straße |
| Jeden Tag auf dem Zeitungspapier |
| Im Vorübergeh'n der Hut, der nie gefiel |
| Fast stolpernd ein Stück aus seinem Beutel wirft |
| Und gut sein glaubt |
| Lacht und sagt: |
| Solches will ich eins noch denken |
| Und den Kindern meiner Wege |
| Auf den richt’gen Pfad der Tugend werfen |
| Das sie niederfielen, im Dreck versunken |
| Nach dem Leben rufen |
| Ungetrübt sich sicher fühlt |
| Als wär man ausgefallen |
| Und sicher seiner Selbst |
| Weil jeder kann sich eigens Strafen |
| Muß den anderen aus Gefallen Danken |
| Um besucht zu werden von all den röchelnden |
| Formlosen Fragen um Selbstvertrauen |
| Lacht und sagt: |
| Halt dich gut so lang du kannst |
| Dein Vater war und du sollst sein |
| Wie jeder den du glaubst nur Feindbild sei |
| Und dich bekämpft |
| Umsonst ist angestrengt um Lernen Lernen |
| Nicht Verschlafen |
Иерихон(перевод) |
| Не был ли там твой спутник жизни |
| Разве не было человека на улице |
| Каждый день в газете |
| Попутно шляпа, которая никогда не радовала |
| Чуть ли не спотыкаясь выбрасывает кусок из своего мешочка |
| И быть хорошим верит |
| Смеется и говорит: |
| Я все еще хочу думать так |
| И дети моих путей |
| Бросьте на правильный путь добродетели |
| Что они упали, потерявшись в грязи |
| призыв к жизни |
| Безмятежный чувствует себя в безопасности |
| Как будто вы потерпели неудачу |
| И уверен в себе |
| Потому что у каждого могут быть свои штрафы |
| Должен поблагодарить других за услугу |
| Чтоб побывали все хрипы |
| Неформальные вопросы об уверенности в себе |
| Смеется и говорит: |
| Держись, пока можешь |
| Твой отец был и ты будешь |
| Как все, во что ты веришь, просто враги |
| И сразиться с тобой |
| Напрасно напрягается обучение обучению |
| не проспать |
| Название | Год |
|---|---|
| Fieber | 2014 |
| Nahe | 2005 |
| Kannibale | 2010 |
| Schwarzes Gift | 2005 |
| Das dunkle Land | 2004 |
| Sodom und Gomorra | 2010 |
| Gott ist tot | 2004 |
| Macht | 2005 |
| Paradigma | 2005 |
| Garten Eden | 2010 |
| Gottes Tod | 2010 |
| Schwarzer Stern | 2014 |
| Uterus | 2014 |
| Kain und Abel | 2004 |
| Opferzeit | 2005 |
| Krieg im Paradies | 2010 |
| Moritat | 2005 |
| Schwanenschrei | 1998 |
| Atemlos | 2005 |
| Meine Wiege | 2014 |