| der sonnestrahl beruehrt mich sanft in meiner seele
| луч солнца нежно касается меня в душе
|
| der koerper will mir nicht gehorchen
| тело не хочет меня слушаться
|
| und noch ganz benebelt so leise es dort draussen ist
| и еще очень туманно, так как там тихо
|
| ertraeumtes abgebildet im erwachen
| приснилось на фото при пробуждении
|
| in weiter ferne ein schuss ertoent
| далеко слышен выстрел
|
| soll`n sie uns doch ueberreden
| они должны нас уговорить?
|
| sie kommen sie kommen zur tuer herein
| они приходят они входят в дверь
|
| und wieder beten wir sind bereit
| и снова молитесь, мы готовы
|
| blinde agression
| слепая агрессия
|
| rassentrennung
| расовая сегрегация
|
| einer muss sie doch sehn und doch es wird
| кто-то должен это увидеть, и все же это будет
|
| die feuersglut in meinem hals
| угли огня в моем горле
|
| dem regengott
| бог дождя
|
| sind wir nicht gleich
| мы не такие
|
| und gibt es den dort garnichts mehr
| а больше там нету
|
| ausser luegen
| кроме лжи
|
| das ich saehte nur das korn
| Что я только посеял зерно
|
| und wollt die ernte dem beduerft`gen hinterlassen
| и хотел оставить урожай нуждающимся
|
| doch ward der erde nicht die frucht bestimmt
| но земле не суждено было принести плоды
|
| das ich versteht den argwohn nicht
| не понимаю подозрений
|
| nun elend in der sonne liegt
| теперь жалко лежит на солнце
|
| und stirbt. | и умирает. |