Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Firmament , исполнителя - Das Ich. Песня из альбома Egodram, в жанре ИндастриалДата выпуска: 29.01.1998
Лейбл звукозаписи: Danse Macabre
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Firmament , исполнителя - Das Ich. Песня из альбома Egodram, в жанре ИндастриалFirmament(оригинал) | Небосвод(перевод на русский) |
| Das erstemal gebrochen | Впервые разбит, |
| Aus dem Mutterleib geplatzt | Я вырвался из материнского чрева. |
| Hast mich angesehn geweint | Ты посмотрел на меня, заплакал |
| Und dann aus vollem Herz geschrien | И закричал во все горло. |
| - | - |
| Das ist Liebe | Это любовь, |
| Das ist Hass | Это ненависть. |
| - | - |
| Mit Eifersucht vermahlen | Я раздавлен ревностью, |
| Hast mit Zorn gesteinigt | Ты яростно бил меня камнями, |
| Hast dich abgekühlt befreit | Остыл, освободился |
| Vom Leid das deiner Seele gleicht | От боли, похожей на твою душу. |
| - | - |
| Das ist Liebe | Это любовь, |
| Das ist Hass | Это ненависть. |
| - | - |
| Ich Hunger in deiner Seele | Я — голод в твоей душе, |
| Ich habe Lust auf dieser Gier | Я хочу этой жажды, |
| Und in sterblichen Sekunden | И в предсмертные секунды |
| Will ich dich noch mal berühren | Я хочу еще раз прикоснуться к тебе. |
| - | - |
| Ich bin Gold in dir | Я — золото в тебе, |
| Es soll dir zeigen was dir fehlt | Оно покажет, чего тебе не хватает. |
| Komm mit mir | Пойдем со мной, |
| Das Grab der Sünde ist es wert | Могила греха того стоит. |
| - | - |
| Ins mitten ich gezogen | Я попал в центральное "я", |
| Mußt vom Monobann befrein | Тебе нужно выйти из моно-изгнания, |
| Hast uns freudig satt entzweit | Ты радостно рассорил нас, |
| Mit Wohlstandsreden todgelacht | Смеялся до смерти от разговоров о благосостоянии. |
| - | - |
| Das ist Liebe | Это любовь, |
| Das ist Hass | Это ненависть. |
| - | - |
| Das letzte Mal befragen | Спросил в последний раз, |
| Hast die Antwort deiner Qualen | У тебя ответ на мои мучения, |
| Hast den ersten Tag verflucht | Ты проклял первый день |
| Und meinen Fruchtsaft ausgespuckt | И выплюнул мой фруктовый сок. |
| - | - |
| Das ist Liebe | Это любовь, |
| Das ist Hass | Это ненависть. |
| - | - |
| Ich Hunger in deiner Seele... | Я — голод в твоей душе... |
| - | - |
| Ich bin Gold in dir... | Я — золото в тебе... |
| - | - |
| Du bist das große weiße Lamm | Ты — большой белый ягненок, |
| Das anonyme Ichzentral | Анонимный центр "я", |
| Du bist das Regenrind am Fels | Ты — бык на скале, |
| Mein Leben sah kein Weg zu dir | Моя жизнь не нашла пути к тебе. |
| Als ich dich schuf in meinem Firmament | Когда я создал тебя на своем небосводе, |
| Stand mir das Herz und ich verstarb | Мое сердце остановилось и я умер. |
| - | - |
| Ich Hunger in deiner Seele... | Я — голод в твоей душе... |
| - | - |
| Ich bin Gold in dir... | Я — золото в тебе... |
Firmament(оригинал) |
| Das erstemal gebrochen |
| Aus dem Mutterleib geplatzt |
| Hast mich angesehn geweint |
| und dann aus vollem Herz geschrien |
| Das ist Liebe |
| Das ist Hass |
| Mit Eifersucht vermahlen |
| Hast mit Zorn gesteinigt |
| Hast dich abgekјhlt befreit |
| vom Leid das deiner Seele gleicht |
| Das ist Liebe |
| Das ist Hass |
| Ich hunger in deiner Seele |
| Ich habe Lust auf dieser Gier |
| und in sterblichen Sekunden |
| will ich dich noch mal berјhren |
| Ich bin Gold in dir |
| Es soll dir zeigen was dir fehlt |
| Komm mit mir |
| das Grab der Sјnde ist es wert |
| Ins Mitten ich gezogen |
| muџt vom Monobann befrein |
| Hast uns freudig satt entzweit |
| mit Wohlstandsreden todgelacht |
| Das ist Liebe |
| Das ist Hass |
| Das letzte mal befragen |
| Hast die Antwort deiner Qualen |
| Hast den ersten Tag verflucht |
| und meinen Fruchtsaft ausgespuckt |
| Das ist Liebe |
| Das ist Hass |
| Du bist das groџe weiџe Lamm |
| Das anonyme Ichzentral |
| Du bist das Regenrind am Fels |
| Mein Leben sah kein Weg zu dir |
| Als ich dich schuf in meinem |
Небесный свод(перевод) |
| Сломался в первый раз |
| Вырваться из утробы |
| ты плакал глядя на меня |
| а потом закричал от всего сердца |
| это любовь |
| это ненависть |
| Растерзать от ревности |
| Каменный от гнева |
| Освободил себя, когда ты был крут |
| от страданий, которые напоминают твою душу |
| это любовь |
| это ненависть |
| Я голоден в твоей душе |
| Я жажду этой жадности |
| и в смертные секунды |
| Я хочу снова прикоснуться к тебе |
| я золото в тебе |
| Он должен показать вам, что вам не хватает |
| иди со мной |
| могила греха того стоит |
| В середине я потянул |
| должен освободить от монобана |
| Вы разделили нас достаточно счастливо |
| смеялись до смерти с речами о процветании |
| это любовь |
| это ненависть |
| Спроси в последний раз |
| Получил ответ на ваши мучения |
| Проклятый первый день |
| и выплюнул мой фруктовый сок |
| это любовь |
| это ненависть |
| Ты большой белый ягненок |
| Анонимный центр эго |
| Ты дождевой скот на скале |
| Моя жизнь не видела пути к тебе |
| Когда я создал тебя в своем |
| Название | Год |
|---|---|
| Fieber | 2014 |
| Nahe | 2005 |
| Kannibale | 2010 |
| Schwarzes Gift | 2005 |
| Das dunkle Land | 2004 |
| Sodom und Gomorra | 2010 |
| Gott ist tot | 2004 |
| Macht | 2005 |
| Paradigma | 2005 |
| Garten Eden | 2010 |
| Gottes Tod | 2010 |
| Schwarzer Stern | 2014 |
| Uterus | 2014 |
| Kain und Abel | 2004 |
| Opferzeit | 2005 |
| Krieg im Paradies | 2010 |
| Moritat | 2005 |
| Schwanenschrei | 1998 |
| Atemlos | 2005 |
| Meine Wiege | 2014 |