Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Firmament, исполнителя - Das Ich. Песня из альбома Egodram, в жанре Индастриал
Дата выпуска: 29.01.1998
Лейбл звукозаписи: Danse Macabre
Язык песни: Немецкий
Firmament(оригинал) | Небосвод(перевод на русский) |
Das erstemal gebrochen | Впервые разбит, |
Aus dem Mutterleib geplatzt | Я вырвался из материнского чрева. |
Hast mich angesehn geweint | Ты посмотрел на меня, заплакал |
Und dann aus vollem Herz geschrien | И закричал во все горло. |
- | - |
Das ist Liebe | Это любовь, |
Das ist Hass | Это ненависть. |
- | - |
Mit Eifersucht vermahlen | Я раздавлен ревностью, |
Hast mit Zorn gesteinigt | Ты яростно бил меня камнями, |
Hast dich abgekühlt befreit | Остыл, освободился |
Vom Leid das deiner Seele gleicht | От боли, похожей на твою душу. |
- | - |
Das ist Liebe | Это любовь, |
Das ist Hass | Это ненависть. |
- | - |
Ich Hunger in deiner Seele | Я — голод в твоей душе, |
Ich habe Lust auf dieser Gier | Я хочу этой жажды, |
Und in sterblichen Sekunden | И в предсмертные секунды |
Will ich dich noch mal berühren | Я хочу еще раз прикоснуться к тебе. |
- | - |
Ich bin Gold in dir | Я — золото в тебе, |
Es soll dir zeigen was dir fehlt | Оно покажет, чего тебе не хватает. |
Komm mit mir | Пойдем со мной, |
Das Grab der Sünde ist es wert | Могила греха того стоит. |
- | - |
Ins mitten ich gezogen | Я попал в центральное "я", |
Mußt vom Monobann befrein | Тебе нужно выйти из моно-изгнания, |
Hast uns freudig satt entzweit | Ты радостно рассорил нас, |
Mit Wohlstandsreden todgelacht | Смеялся до смерти от разговоров о благосостоянии. |
- | - |
Das ist Liebe | Это любовь, |
Das ist Hass | Это ненависть. |
- | - |
Das letzte Mal befragen | Спросил в последний раз, |
Hast die Antwort deiner Qualen | У тебя ответ на мои мучения, |
Hast den ersten Tag verflucht | Ты проклял первый день |
Und meinen Fruchtsaft ausgespuckt | И выплюнул мой фруктовый сок. |
- | - |
Das ist Liebe | Это любовь, |
Das ist Hass | Это ненависть. |
- | - |
Ich Hunger in deiner Seele... | Я — голод в твоей душе... |
- | - |
Ich bin Gold in dir... | Я — золото в тебе... |
- | - |
Du bist das große weiße Lamm | Ты — большой белый ягненок, |
Das anonyme Ichzentral | Анонимный центр "я", |
Du bist das Regenrind am Fels | Ты — бык на скале, |
Mein Leben sah kein Weg zu dir | Моя жизнь не нашла пути к тебе. |
Als ich dich schuf in meinem Firmament | Когда я создал тебя на своем небосводе, |
Stand mir das Herz und ich verstarb | Мое сердце остановилось и я умер. |
- | - |
Ich Hunger in deiner Seele... | Я — голод в твоей душе... |
- | - |
Ich bin Gold in dir... | Я — золото в тебе... |
Firmament(оригинал) |
Das erstemal gebrochen |
Aus dem Mutterleib geplatzt |
Hast mich angesehn geweint |
und dann aus vollem Herz geschrien |
Das ist Liebe |
Das ist Hass |
Mit Eifersucht vermahlen |
Hast mit Zorn gesteinigt |
Hast dich abgekјhlt befreit |
vom Leid das deiner Seele gleicht |
Das ist Liebe |
Das ist Hass |
Ich hunger in deiner Seele |
Ich habe Lust auf dieser Gier |
und in sterblichen Sekunden |
will ich dich noch mal berјhren |
Ich bin Gold in dir |
Es soll dir zeigen was dir fehlt |
Komm mit mir |
das Grab der Sјnde ist es wert |
Ins Mitten ich gezogen |
muџt vom Monobann befrein |
Hast uns freudig satt entzweit |
mit Wohlstandsreden todgelacht |
Das ist Liebe |
Das ist Hass |
Das letzte mal befragen |
Hast die Antwort deiner Qualen |
Hast den ersten Tag verflucht |
und meinen Fruchtsaft ausgespuckt |
Das ist Liebe |
Das ist Hass |
Du bist das groџe weiџe Lamm |
Das anonyme Ichzentral |
Du bist das Regenrind am Fels |
Mein Leben sah kein Weg zu dir |
Als ich dich schuf in meinem |
Небесный свод(перевод) |
Сломался в первый раз |
Вырваться из утробы |
ты плакал глядя на меня |
а потом закричал от всего сердца |
это любовь |
это ненависть |
Растерзать от ревности |
Каменный от гнева |
Освободил себя, когда ты был крут |
от страданий, которые напоминают твою душу |
это любовь |
это ненависть |
Я голоден в твоей душе |
Я жажду этой жадности |
и в смертные секунды |
Я хочу снова прикоснуться к тебе |
я золото в тебе |
Он должен показать вам, что вам не хватает |
иди со мной |
могила греха того стоит |
В середине я потянул |
должен освободить от монобана |
Вы разделили нас достаточно счастливо |
смеялись до смерти с речами о процветании |
это любовь |
это ненависть |
Спроси в последний раз |
Получил ответ на ваши мучения |
Проклятый первый день |
и выплюнул мой фруктовый сок |
это любовь |
это ненависть |
Ты большой белый ягненок |
Анонимный центр эго |
Ты дождевой скот на скале |
Моя жизнь не видела пути к тебе |
Когда я создал тебя в своем |