Перевод текста песни Der Arzt I - III - Das Ich

Der Arzt I - III - Das Ich
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der Arzt I - III, исполнителя - Das Ich. Песня из альбома Addendum, в жанре Индастриал
Дата выпуска: 05.03.2010
Лейбл звукозаписи: Danse Macabre
Язык песни: Немецкий

Der Arzt I - III

(оригинал)
Mir klebt die süsse Leiblichkeit
Wie ein Belag am Gaumensaum.
Was je an Saft und mürbem Fleisch
Um Kalkknochen schlotterte,
Dünstet mit Milch und Schweiss in meine Nase.
Ich weiss, wie Huren und Madonnen riechen
Nach einem Gang und morgens beim Erwachen
Und zu Gezeiten ihres Bluts —
Und Herren kommen in mein Sprechzimmer
Denen ist das Geschlecht zugewachsen:
Die Frau denkt, sie wird befruchtet
Und aufgeworfen zu einem Gotteshügel,
Aber der Mann ist vernabt.
Sein Gehirn wildert über einer Nebelsteppe
Und lautlos fällt sein Samen ein.
Ich lebe vor dein Leib: un in der Mitte
Klebt überall die Scham.
Dahin wittert
Der Schädel auch.
Ich ahne: einst
Werden die Spalte und der Stoss
Zum Himmel klaffen von der Stirn.
Dir Krone der Schöpfung, das Schwein, der Mensch —
Geht doch mit anderen Tieren um!
Mit siebzehn Jahren Filzläuse,
Zwischen üblen Schnauzen hin und her,
Darmkranklieiten und Alimente,
Weiber und Infusiorien,
Mit vierzig fängt die Blase an zu laufen -:
Meint ihr, um solch Geknolle wuchs die Erde
Von Sonne bis zum Mond -?
Was kläfft ihr denn?
Ihr sprecht von Seele — Was ist eure Seele?
Verkackt die Greisin Nacht für Nacht ihr Bett —
Schmiert sich der Greis die mürben Schenke!
zu,
Un ihr reicht Frass, es in den Darm zu lümmeln,
Meint ihr, die Sterne samten ab vor Glück.
Ah!
— Aus erkaltendem Gedärm
Spie Erde wie aus anderen Löchern Feuer
Eine Schnauze Blut empor -:
Das torkelt den Abwärtsbogen
Selbstgefällig in den Schatten
Mit Pickeln in der Hat und faulen Zähnen
Paart sich das in ein Bett und drängt zusammen
Un sät Samen in des Fleisches Furchen
Un fühlt sich Gott bei Göttin.
Und die Frucht -:
Das wird sehr häufig schon verquiemt geboren:
Mit Beufeln auf dem Rucken, Rachenspalten,
Schieläugig, hodenlos, in breite Brüche
Entschlüpft die Därme -;
Aber selbst was heil
Endlich ans Licht quillt, ist nicht eben viel,
Und durch die Löcher tropft die Erde:
Spaziergang -: Föten, Gattungspack -:
Ergangen wird sich.
Hingesetzt.
Finger wird berochen.
Rosine aus dem Zahn geholt
Die Goldfischen -!
Erhebung!
Aufstieg!
Weserlied!
Das Allgemeine wird gestreift.
Gott
Als Käseglocke auf die Scham gestülpt -:
Der gute Hirte!
-- Allgemeingefühl!
-
Und abends springt der Bock die Zibbe an.
(перевод)
Сладкая телесность прилипает ко мне
Как начинка на вкус.
Что когда-либо сок и нежное мясо
Вокруг меловые кости дрожали,
Напиток с молоком и пот в ноздрях.
Я знаю, как пахнут шлюхи и мадонны
После курса и утром при пробуждении
И в приливах их крови —
И господа входят в мой кабинет
К кому прирос секс:
Женщина думает, что она оплодотворяется
И брошенный на божью гору,
Но человек болен.
Его мозг бродит по туманной степи
И тихо падает его семя.
Я живу перед твоим телом: и в середине
Стыд липнет везде.
Туда чувства
Череп тоже.
Я думаю: один раз
Будет ли трещина и пихать
Чтобы небо зияло изо лба.
Ты венец творения, свинья, человек —
Лечи других животных!
В семнадцать лобковые вши,
Туда-сюда между злыми мордами,
кишечные заболевания и алименты,
женщины и инфузии,
В сорок лет мочевой пузырь начинает течь -:
Ты думаешь, вокруг таких шишек выросла земля
От солнца до луны -?
Что ты лаешь?
Вы говорите о душе - Что такое ваша душа?
Старуха ночь за ночью портит свою постель?
Старик смазывает свой обшарпанный кабак!
к,
А у тебя достаточно фрасса, чтобы сутулиться в кишечнике,
Думаешь, звезды сбросили бархат от счастья.
Ах!
— От охлаждения кишечника
Выплюнуть землю как огонь из других дыр
Рыло крови вверх -:
Это ошеломляет нисходящую дугу
Самодовольный в тени
С прыщами на шляпе и гнилыми зубами
Соединяет это в постель и прижимается друг к другу
Не сейте семена в борозды плоти
Ун чувствует себя богом с богиней.
А фрукты -:
Это очень часто рождается писклявой:
С шишками на спине, расщелинами в горле,
Косоглазый, без яичек, в широких переломах
выскальзывает кишечник - ;
Но даже что-то здоровое
Наконец набухает на свет не сильно,
И сквозь дыры капает земля:
Прогулка -: зародыши, родовая стая -:
Это случится.
сидящий.
Палец ограблен.
Собрал изюминку с зуба
Золотая рыбка -!
высота!
рост!
Песня Везер!
Генерал затронут.
Бог
Наденьте на лобок сырный колокольчик -:
Хороший пастух!
-- общее ощущение!
-
А вечером самец прыгает на самку.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Fieber 2014
Kannibale 2010
Nahe 2005
Das dunkle Land 2004
Sodom und Gomorra 2010
Schwarzes Gift 2005
Garten Eden 2010
Macht 2005
Gott ist tot 2004
Schwarzer Stern 2014
Uterus 2014
Paradigma 2005
Opferzeit 2005
Kain und Abel 2004
Gottes Tod 2010
Krieg im Paradies 2010
Grund der Seele 2010
Moritat 2005
Atemlos 2005
Engel 2010

Тексты песен исполнителя: Das Ich