Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dein Leben , исполнителя - Das Ich. Песня из альбома Staub, в жанре ИндастриалДата выпуска: 03.03.2010
Лейбл звукозаписи: Danse Macabre
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dein Leben , исполнителя - Das Ich. Песня из альбома Staub, в жанре ИндастриалDein Leben(оригинал) | Твоя жизнь(перевод на русский) |
| Ein Herr in Falten fühlt den Erdball rauchend unter sich drehen | Морщинистый мужчина чувствует, как под ним, дымясь, вертится земной шар, |
| Greift sich Fleisch aus Mütterleins Schoß spiegelt sich im Erdversteck | Хватает плоть из чрева мамочки, отражается в земляном укрытии. |
| - | - |
| In seinem Herz zerfallen Emotionen hielt er sich für ausgelöscht | В его сердце разлагаются эмоции, он считал себя потухшим. |
| Zeit seines Lebens folgen ihm Schmerzen sitzt er nun in Lethargie | Всю жизнь его преследуют боли, и теперь он в летаргии. |
| - | - |
| Dein Leben ist dein Leben ist dein Sieg | Твоя жизнь — это твоя жизнь, это твоя победа. |
| Halte fest was du beweisen kannst | Крепко держись за то, что ты можешь доказать. |
| Dein Leben ist dein Leben ist dein Tod | Твоя жизнь — это твоя жизнь, это твоя смерть. |
| Halte aus bis du dich selbst erkannt | Терпи, пока не познаешь самого себя. |
| - | - |
| In seiner Hand heilig Versprechen die er mit Lügen brach | У него в руке священные обещания, которые он нарушил ложью. |
| Durch Leid getrieben auf Bergen kriechend stürzt an kalter Felsenwand | Прошедший страдания, ползая по горам, он срывается с холодного утеса. |
| - | - |
| Frei im Fall lauscht er den Chören die der Wind endlos wiederholt | В свободном падении он слышит пение, бесконечно повторяемое ветром, |
| Sei dir gewiss dein Schicksal ist fremd, Bruderlein Mensch will deinen Thron | Будь уверен, твоя судьба тебе чужда, брат-человек хочет занять твой трон. |
| - | - |
| Dein Leben ist dein Leben ist dein Sieg... | Твоя жизнь — это твоя жизнь, это твоя победа... |
| - | - |
| Er folgte dem leisen Pfad zu den Sternen schwärzlichste Torheit im Sinn | Он шел по тихой тропе к звездам, ужаснейшая глупость в голове. |
| Der kahle Mond begrüßt ihn im Sterben, wohin Seele willst du gehen | Голая луна приветствует его после смерти: "Куда хочешь пойти, душа?" |
| - | - |
| Ich suche den Weisen um ihm zu zeigen unten die Erde sie glüht | Я ищу способы показать ему, что они пылают под землей. |
| Der Mond hoch erstaunt stößt ihn kalt lachend zur brennenden Erde zurück | Удивленная луна, холодно смеясь, сбрасывает его обратно на горящую землю. |
| - | - |
| Dein Leben ist dein Leben ist dein Sieg... | Твоя жизнь — это твоя жизнь, это твоя победа... |
Dein Leben(оригинал) |
| Ein Herr in Falten fühlt den Erdball rauchend unter sich drehen |
| Greift sich Fleisch aus Mütterleins Schoß, spiegelt sich im Erdversteck |
| In seinem Herz zerfallen Emotionen, hielt er sich fur ausgelöscht |
| Zeit seines Lebens folgen ihm Schmerzen, sitzt er nun in Lethargie |
| Dein Leben ist, dein Leben ist dein Sieg |
| Halte fest, was du beweisen kannst |
| Dein Leben ist, dein Leben ist dein Tod |
| Halte aus, bis du dich selbst erkannt |
| In seiner Hand lagen heilig Versprechen, die er mit Lügen brach |
| Durch Leid getrieben, auf Bergen kriechend, stürzt an kalter Felsenwand |
| Frei im Fall lauscht er den Chören, die der Wind endlos wiederholt |
| Sei dir gewiss, dein Schicksal ist fremd, Brüderlein Mensch will deinen Thron |
| Dein Leben ist, dein Leben ist dein Sieg |
| Halte fest, was du beweisen kannst |
| Dein Leben ist, dein Leben ist dein Tod |
| Halte aus, bis du dich selbst erkannt |
| Er folgt dem leisen Pfad zu den Sternen schwärzlichste Torheit im Sinn |
| Der kahle Mond begrüßt ihn im Sterben, wohin Seele willst du gehn |
| Ich suche den Weisen, um ihm zu zeigen, unten die Erde sie glüht |
| Der Mond hoch erstaunt stößt ihn kalt lachend zur brennenden Erde zurück |
| Dein Leben ist, dein Leben ist dein Sieg |
| Halte fest, was du beweisen kannst |
| Dein Leben ist, dein Leben ist dein Tod |
| Halte aus, bis du dich selbst erkannt |
| (перевод) |
| Джентльмен в складках чувствует, как земной шар дымится под ним |
| Мясо вырывается из коленок мамочки, отражается в укрытии земли |
| Эмоции рассыпались в его сердце, он считал себя погасшим |
| Боль преследует его всю жизнь, теперь он сидит в апатии |
| Твоя жизнь, твоя жизнь - твоя победа |
| Запишите, что вы можете доказать |
| Твоя жизнь, твоя жизнь - это твоя смерть |
| Терпи, пока не познаешь себя |
| В его руках лежали святые обетования, которые он ложью нарушил |
| Гонимый страданием, ползает по горам, падает на холодную скалу |
| Свободно падая, он слушает припевы, которые без конца повторяет ветер. |
| Будь уверен, твоя судьба странна, братишка, человек, хочет твой трон |
| Твоя жизнь, твоя жизнь - твоя победа |
| Запишите, что вы можете доказать |
| Твоя жизнь, твоя жизнь - это твоя смерть |
| Терпи, пока не познаешь себя |
| Он следует молчаливой тропе к звездам, самой черной глупости в уме. |
| Голая луна приветствует его, когда он умирает, куда ты хочешь пойти? |
| Я ищу мудреца, чтобы показать ему, где светится земля |
| Изумленная луна толкает его обратно в горящую землю, холодно смеясь. |
| Твоя жизнь, твоя жизнь - твоя победа |
| Запишите, что вы можете доказать |
| Твоя жизнь, твоя жизнь - это твоя смерть |
| Терпи, пока не познаешь себя |
| Название | Год |
|---|---|
| Fieber | 2014 |
| Nahe | 2005 |
| Kannibale | 2010 |
| Schwarzes Gift | 2005 |
| Das dunkle Land | 2004 |
| Sodom und Gomorra | 2010 |
| Gott ist tot | 2004 |
| Macht | 2005 |
| Paradigma | 2005 |
| Garten Eden | 2010 |
| Gottes Tod | 2010 |
| Schwarzer Stern | 2014 |
| Uterus | 2014 |
| Kain und Abel | 2004 |
| Opferzeit | 2005 |
| Krieg im Paradies | 2010 |
| Moritat | 2005 |
| Schwanenschrei | 1998 |
| Atemlos | 2005 |
| Meine Wiege | 2014 |