Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aura , исполнителя - Das Ich. Песня из альбома Staub, в жанре ИндастриалДата выпуска: 03.03.2010
Лейбл звукозаписи: Danse Macabre
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aura , исполнителя - Das Ich. Песня из альбома Staub, в жанре ИндастриалAura(оригинал) | Аура(перевод на русский) |
| Überall ist Bitterkeit | Повсюду горечь, |
| Farbenfroh ein Schicksalsschlag | Красочный удар судьбы, |
| Rasch bohren Nägel | Быстро вонзаются гвозди, |
| Aus denen das Verlangen schreit | Из которых кричит желание. |
| - | - |
| Tausend haben Paradiese | У тысяч есть рай, |
| Ich hab über tausend Ohren | У меня больше тысячи ушей. |
| Trauernd Opfer treten süchtig | Скорбя, жертвы одержимо ходят |
| Über unsren Massenwahn | По нашему массовому самообману. |
| - | - |
| Schall sein — licht sein | Стать звуком, стать светом, |
| Über uns und allem schweben | Парить над нами и надо всем, |
| rauch sein — keim sein | Стать дымом, стать ростком, |
| von meiner Tafel furchtlos geben | Бесстрашно отдать со своего стола. |
| - | - |
| Mein Kopf ist die Sonne | Моя голова — солнце, |
| Meine Sonne ist aus Wut | Мое солнце — из ярости. |
| - | - |
| Verblasste Traumlawinen | Выцветшие лавины сна, |
| Märchen haben Winterzeit | Сказки переживают зиму, |
| Stunden die uns überholen | Часы, обгоняющие нас, |
| Meine Schläfe bricht entzwei | У меня разрывается голова. |
| - | - |
| Geistig Narbenlabyrinthe | Мысленные лабиринты шрамов, |
| Ärzte züchten Wunderblumen | Врачи выращивают чудесные цветы, |
| Rot bemalte Augenhöhlen | Красные глазницы, |
| Das Gehirn in Stumpfsinn treibt | Мозг плавает в тупости. |
| - | - |
| Könnt ich nur einmal... | Мог бы я когда-нибудь – |
| - | - |
| Schall sein — licht sein... | Стать звуком, стать светом... |
| - | - |
| Mein Kopf ist die Sonne | Моя голова — солнце, |
| Meine Sonne ist aus Wut | Мое солнце — из ярости. |
| - | - |
| Käfig voll Betroffenheit | Клетка, полная смущения, |
| Spalte ich mein' summend Schädel | Я раскалываю свой гудящий череп, |
| Schlüssel heißt Verstand | Ключ означает разум. |
| Sag wer hat mich eingesperrt | Скажи, кто меня запер? |
| - | - |
| Sprachlose Katastrophen | Немые катастрофы, |
| Wir sind davon weit entfernt | Мы далеки от этого. |
| Der Glocken greller Ton | Пронзительный звон колоколов, |
| Ich fühle mich so hilflos oben | Я чувствую себя наверху таким беспомощным. |
| - | - |
| Könnt ich nur einmal... | Мог бы я когда-нибудь – |
| - | - |
| Schall sein — licht sein... | Стать звуком, стать светом... |
| - | - |
| Mein Kopf ist die Sonne | Моя голова — солнце, |
| Meine Sonne ist aus Wut | Мое солнце — из ярости. |
Aura(оригинал) |
| Überall ist Bitterkeit |
| Farbenfroh ein Schicksalsschlag |
| Rasch bohren Nägel |
| Aus denen das Verlangen schreit |
| Tausend haben Paradiese |
| Ich hab über tausend Ohren |
| Trauernd Opfer treten süchtig |
| Über unsren Massenwahn |
| Verblasste Traumlawinen |
| Märchen haben Winterzeit |
| Stunden die uns überholen |
| Hilfe meine Sanduhr streikt |
| Geistig Narbenlabyrinthe |
| Ärzte züchten Wunderblumen |
| Rot bemalte Augenhöhlen |
| Das Gehirn in Stumpfsinn treibt |
| Käfig voll Betroffenheit |
| Spalte ich mein' summend Schädel |
| Schlüssel heißt Verstand |
| Sag wer hat mich eingesperrt |
| Sprachlose Katastrophen |
| Wir sind davon weit entfernt |
| Der Glocken greller Ton |
| Ich fühle mich so hilflos oben |
| Kennt ich nur einmal… |
| Schall sein — Licht sein |
| Über uns und allem schweben |
| Rauch sein — Keim sein |
| Meine Schläfe bricht entzwei |
| Mein Kopf ist die Sonne |
| Meine Sonne ist aus Wut |
Аура(перевод) |
| Везде горечь |
| Красочный удар судьбы |
| Быстро сверлить гвозди |
| От чего желание кричит |
| Тысячи имеют рай |
| У меня больше тысячи ушей |
| Скорбящие жертвы попали на крючок |
| О нашем массовом безумии |
| Увядшие лавины мечты |
| В сказках есть зимнее время |
| Часы, которые нас обгоняют |
| Помогите, мои песочные часы бастуют |
| Лабиринты психических шрамов |
| Врачи выращивают волшебные цветы |
| Глазницы окрашены в красный цвет |
| Вгоняет мозг в тупость |
| Клетка полна печали |
| Я расколол свой гудящий череп |
| Ключ разум |
| Скажи мне, кто меня запер |
| Безмолвные бедствия |
| Мы далеки от этого |
| Пронзительный звон колоколов |
| Я чувствую себя таким беспомощным там |
| Я знаю только один раз... |
| Быть здоровым — быть светлым |
| Плавающий над нами и все |
| Быть дымом — быть зародышем |
| Мой храм ломается надвое |
| Моя голова - солнце |
| Мое солнце вне гнева |
| Название | Год |
|---|---|
| Fieber | 2014 |
| Nahe | 2005 |
| Kannibale | 2010 |
| Schwarzes Gift | 2005 |
| Das dunkle Land | 2004 |
| Sodom und Gomorra | 2010 |
| Gott ist tot | 2004 |
| Macht | 2005 |
| Paradigma | 2005 |
| Garten Eden | 2010 |
| Gottes Tod | 2010 |
| Schwarzer Stern | 2014 |
| Uterus | 2014 |
| Kain und Abel | 2004 |
| Opferzeit | 2005 |
| Krieg im Paradies | 2010 |
| Moritat | 2005 |
| Schwanenschrei | 1998 |
| Atemlos | 2005 |
| Meine Wiege | 2014 |