| I’m not a leader, i’m not a left-wing rhetoric mobilizing force of one
| Я не лидер, я не левая риторика, мобилизующая силу одного
|
| But there was a time way back, many years ago in college, don’t laugh
| Но было время назад, много лет назад в колледже, не смейтесь
|
| But I thought I was a radical, I ran the hemp Liberation League with my
| Но я думал, что я радикал, я руководил Лигой освобождения конопли со своим
|
| Boyfriend
| Парень
|
| It was true love, with a common cause, and besides that, he was a Sagittarius
| Это была настоящая любовь, с общим делом, а кроме того, он был Стрельцом
|
| We used to say that our love was like hemp rope, three times as strong as the
| Мы говорили, что наша любовь, как пеньковая веревка, в три раза прочнее, чем
|
| Rope that you buy domestically
| Веревка, которую вы покупаете внутри страны
|
| And we would bond in the face of oppression from big business and the deans
| И мы объединились бы перед лицом притеснений со стороны крупного бизнеса и деканов
|
| But I knew there was a problem, every time the group would meet everyone would
| Но я знал, что есть проблема, каждый раз, когда группа собиралась, все
|
| Light up
| Загораться
|
| That made it difficult to discuss glaucoma and human rights, not to mention
| Это затрудняло обсуждение глаукомы и прав человека, не говоря уже о
|
| Chemotherapy
| Химиотерапия
|
| Well sometimes, life gives us lessons sent in ridiculous packaging
| Что ж, иногда жизнь преподносит нам уроки, отправленные в нелепой упаковке.
|
| And so I found him in the arms of a Student Against the Treacherous use of Fur
| И вот я нашел его в объятиях Студента против вероломного использования меха.
|
| And he gave no apology, he just turned to me, stoned out to the edge of
| И он не извинился, он просто повернулся ко мне, обдолбанный до края
|
| Oblivion
| забвение
|
| He didn’t pull up the sheets and I think he even smiled as he said to me
| Он не задрал простыни, и я думаю, что он даже улыбнулся, когда сказал мне
|
| «Well, I guess our dreams went up in smoke.»
| «Ну, я думаю, наши мечты превратились в дым».
|
| And I said, No, our dreams went up in dreams, you stupid pothead
| И я сказал: «Нет, наши мечты превратились во сны, ты, тупой придурок».
|
| And another thing, what kind of a name is Students Against the Treacherous Use
| И еще, что за название "Студенты против вероломного использования"
|
| Of Fur?
| Меха?
|
| Fur is already dead, and besides, a name like that doesn’t make a good acronym
| Меха уже нет в живых, и, кроме того, такое имя не годится для аббревиатуры.
|
| I am older now, I know the rise and gradual fall of a daily victory
| Я стал старше, я знаю взлет и постепенное падение ежедневной победы
|
| And I still write to my senators, saying they should legalize cannabis
| И я все еще пишу своим сенаторам, говоря, что они должны легализовать каннабис.
|
| And I should know, cause I am a horticulturist, I have a husband and two
| И я должна знать, потому что я садовод, у меня есть муж и двое
|
| Children out in Lexington, Mass
| Дети в Лексингтоне, Массачусетс
|
| And my ex-boyfriend can’t tell me I’ve sold out, because he’s in a cult
| И мой бывший парень не может сказать мне, что я продалась, потому что он в культе
|
| And he’s not allowed to talk to me | И ему не разрешено разговаривать со мной |