| I asked the habitual partygoer just how high she thought she’d get
| Я спросил завсегдатая вечеринок, как высоко, по ее мнению, она
|
| And I asked the ethereal girls if they were floating yet
| И я спросил эфирных девушек, парят ли они уже
|
| And so I asked the light of the day, what’s this rush for heaven
| И поэтому я спросила свет день, что это за стремление к небесам
|
| Then I saw a bird fly away, and I could not ask again
| Потом я увидел, как птица улетела, и больше не мог спросить
|
| The tabloid-tainted actress knows the myth of higher ground
| Запятнанная таблоидами актриса знает миф о возвышенности
|
| The thing she got from playing a nun she got from sleeping around
| То, что она получила, играя в монахиню, она получила от того, что спала
|
| And so I asked the light of the day, what’s this rush for heaven
| И поэтому я спросила свет день, что это за стремление к небесам
|
| Then I saw a bird fly away, and I could not ask again
| Потом я увидел, как птица улетела, и больше не мог спросить
|
| And I’ve been running uphill, panting, punching at the air
| И я бежал в гору, тяжело дыша, ударяя по воздуху
|
| Fighting what’s been pushing me down, as if it’s really there
| Борьба с тем, что толкает меня вниз, как будто это действительно там
|
| And so I asked the light of the day, what’s this rush for heaven
| И поэтому я спросила свет день, что это за стремление к небесам
|
| Then I saw a bird fly away, and I could not ask again
| Потом я увидел, как птица улетела, и больше не мог спросить
|
| And I saw all this climbing, climbing, just as far from heaven
| И я видел все это восхождение, восхождение, так же далеко от неба
|
| Then I saw a bird fly away, and I started climbing again | Потом я увидел, как птица улетела, и снова начал карабкаться |