Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Waar Is Mijn Ziel , исполнителя - Cornelis Vreeswijk. Дата выпуска: 31.12.1971
Язык песни: Нидерландский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Waar Is Mijn Ziel , исполнителя - Cornelis Vreeswijk. Waar Is Mijn Ziel(оригинал) |
| Is hier soms iemand die een ziel heeft gezien |
| Hebt u hem mee naar huis genomen misschien? |
| Voorzichtig a.u.b., want hij is teer als porselein |
| Ik lijk nu wel gezond, maar dat is toch maar schijn |
| Ik liep me daar te wandelen, gisteravond of zo |
| De maan scheen door de bomen op een helder niveau |
| Ik liep me daar te lopen, lekker op m’n gemak |
| Geld in m’n portefeuille en m’n ziel in m’n zak |
| Toen zag ik daar een dame die me vreselijk beviel |
| Ze loerde op m’n centen en ze pakte m’n ziel |
| Ik slaakte nog wat kreten, maar m’n ziel en m’n geld |
| Werden zonder meer gestolen, het is gauw verteld |
| Ik viel toen op m’n knieen en ik bad: «Marjolijn |
| Geef me m’n ziel terug, ik sterf van de pijn |
| Een man zonder ziel is een naakte barbaar |
| Lak aan de portefeuille, liefste, hou jij die maar» |
| 'k Weet niet waar ze woonde, 'k heb geen signalement |
| Verder is mij weinig van dat vrouwtje bekend |
| 'k Heb ook geen gegevens van de ziel, die zij stal |
| Was-ie kleurig, zwart-wit, was-ie dun, dik of smal |
| Is hier soms iemand die een ziel heeft gezien |
| Hebt u hem mee naar huis genomen misschien |
| Voorzichtig a.u.b., want hij is teer als porselein |
| Behandel hem voorzichtig, want het kan de mijne zijn |
| (перевод) |
| Есть ли здесь кто-нибудь, кто видел душу? |
| Может быть, вы забрали его домой? |
| Пожалуйста, будьте осторожны, потому что он тонкий, как фарфор |
| Сейчас я выгляжу здоровым, но это только видимость |
| Я шел туда прошлой ночью или около того |
| Луна сияла сквозь деревья на четком уровне |
| Я шел, шел туда, комфортно в своей тарелке |
| Деньги в моем кошельке и моя душа в кармане |
| Потом я увидел там даму, которая мне ужасно понравилась |
| Она поджидала мои гроши и схватила мою душу |
| Я испустил несколько криков, но моя душа и мои деньги |
| Были просто украдены, как скоро говорят |
| Затем я упал на колени и помолился: «Марджолийн |
| Верни мне мою душу, я умираю от боли |
| Человек без души — голый варвар |
| Раскрась кошелек, дорогой, ты его сохранишь» |
| Я не знаю, где она жила, у меня нет описания |
| Кроме этого, об этой женщине мало что известно. |
| У меня также нет записей о душе, которую она украла |
| Был ли он цветным, черно-белым, тонким, толстым или узким? |
| Есть ли здесь кто-нибудь, кто видел душу? |
| Ты взял его с собой домой? |
| Пожалуйста, будьте осторожны, потому что он тонкий, как фарфор |
| Обращайтесь с ним осторожно, потому что он может быть моим |
| Название | Год |
|---|---|
| Ångbåtsblues | 2012 |
| Brev från kolonien ft. Амилькаре Понкьелли | 2012 |
| Somliga Går Med Trasiga Skor | 2002 |
| Personliga Person | 2011 |
| Tomtebloss | 2010 |
| Blues för Macbeth | 2003 |
| Blues för Victor Jara | 2003 |
| Bruna bönor complet | 2007 |
| När det brinner i lögnfabriken | 2007 |
| Sambaliten | 2003 |
| Blues för Fatumeh | 2007 |
| Blues för IRA | 2003 |
| Samba för Pomperipossa | 2003 |
| Systemblues | 2007 |
| Blues för Almqvist | 2003 |
| Sist jag åkte jumbojet blues | 2003 |
| The Bananrepubliken sång | 2003 |
| Nya Gatan | 2002 |
| Etta | 1966 |
| Apollinaire | 1966 |