| Fullmånen, jag undrar vad lyser den för
| Полная луна, интересно, для чего она светит
|
| Nån mening ska det väl vara
| Это должно иметь какой-то смысл
|
| Den hänger i luften bara
| Он просто висит в воздухе
|
| Och inte för att det stör
| И не потому, что это мешает
|
| Men inte gör den mej glad
| Но это не делает меня счастливым
|
| Sa Ann-Katrin Rosenblad
| Саид Анн-Катрин Розенблад
|
| Och tänker man efter så är den ett lik
| И если подумать, это труп
|
| Som lyser på oss om natten
| Который светит нам ночью
|
| Där finns varken luft eller vatten
| Нет ни воздуха, ни воды
|
| Visst speglas den i vår vik
| Это, безусловно, отражено в нашей бухте.
|
| Men den ligger på lit de parade
| Но он лежит на освещенной паре
|
| Sa Ann-Katrin Rosenblad
| Саид Анн-Катрин Розенблад
|
| Du håller min hand, sa Ann-Katarin
| Ты держишь меня за руку, сказала Анн-Катарин.
|
| Berätta varför du gör det
| Расскажите нам, почему вы это делаете
|
| Tror du att du får nånting för det
| Как вы думаете, вы получите что-то за это
|
| Nej, karlar är ena svin
| Нет, мужчины - свиньи
|
| Som svamlar om kärleksglöd
| Кто болтает о пылу любви
|
| När månen är kall och död | Когда луна холодная и мертвая |