Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Till en gammal knarkare , исполнителя - Cornelis Vreeswijk. Дата выпуска: 31.12.1972
Язык песни: Шведский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Till en gammal knarkare , исполнителя - Cornelis Vreeswijk. Till en gammal knarkare(оригинал) |
| In kom en gammal knarkare på Klara Polisstation |
| hans skor var våta och hans ögon kalla |
| Och när han skulle tala fick han inte fram en ton |
| så han kunde varken sjunga eller tjalla |
| Vi la honom i en ensamcell: hans säng var våt av blod |
| Så småningom gick han in och ut som barn i huset |
| En vacker dag dök han plötsligt upp med ett brev och på brevet stod: |
| «Jag offrar mina ]skor för det grönaljuset…» |
| Men jag öppnade brevet och jag läste som så: |
| «Hej Bröder, lyssna nu till min historia |
| En gång var jag en vacker prins och lycklig som få |
| Min faders stolthet! |
| Och min moders gloria |
| En vacker dag emellertid, tog jag min första sil |
| Då öppnades min ögon och jag skåda' |
| bland alla stackars jävlarna som åker runt i bil |
| och bor och dör och äter i en låda |
| Så jag gav bort min arvedel till första bästa svin |
| som sprang iväg och köpte sig en fylla |
| Och jag bytte bort mitt vackra slott mot amfetamin |
| som jag hade i små kapslar i min hylla |
| Min fader dog av vrede och min moder dog av gråt |
| och jag blev hatad utav mina bröder |
| men jag gav väl fan i detta och jag gnolade en låt |
| där ja bodde i en svinkvart på Söder |
| Det sista som jag bytte bort det var min vackra röst |
| mot Adams äpple. |
| Och för fagra Eva |
| Och lade mig att vila mellan två kvinnobröst |
| för jag var trött, jag ville inte leva" |
| Här slutade brevet och intet öga torrt |
| och kommissarien röt: «Nå, för satan |
| Släpp ut den fan ur cellen! |
| Och se till att ha kommer bort!» |
| Så där låg vår knarkare på gatan |
| Då ljöd en röst från himmelen så klar och så ren: |
| «Låt alla era skenkänslor fara |
| Ty denna vackra prins han gav bort allt vackert sken |
| därför skall han evinnerligen vara!» |
| Man trodde ju Gud fader här i vår stad |
| ej skulle bli tillstädes. |
| Trodde du ja |
| Men femti gamla knarkare som han stod i en rad |
| och stampade och skrek: «Halleluja!» |
| Och fyra ljuva änglar tog hjärtat ur hans kropp |
| och la det i en plastpåse med hans spruta |
| Och sedan steg dom sakta mot Himmelen opp |
| Och nu är klockan mycket, dags att sluta |
| (перевод) |
| В полицейский участок Клары пришел старый наркоман. |
| его ботинки были мокрыми, а глаза холодными |
| И когда он собирался говорить, он не мог произнести ни тона |
| так что он не мог ни петь, ни петь |
| Мы посадили его в одиночную камеру: его постель была мокрой от крови. |
| В конце концов он входил и выходил, как ребенок в доме |
| В один прекрасный день он вдруг явился с письмом и на письме было написано: |
| «Я жертвую своими туфлями ради этого зеленого света...» |
| Но я открыл письмо и прочитал следующее: |
| «Здравствуйте, братья, а теперь послушайте мою историю |
| Когда-то я был красивым принцем и счастлив, как немногие |
| Гордость моего отца! |
| И нимб моей матери |
| Однако в один прекрасный день я взял свое первое сито |
| Тогда мои глаза открылись, и я увидел |
| среди всех несчастных ублюдков, разъезжающих на машинах |
| и жить и умереть и есть в коробке |
| Так что я отдал свое наследство первой лучшей свинье |
| который сбежал и купил себе выпивку |
| И я променял свой прекрасный замок на амфетамины |
| который у меня был в маленьких капсулах на моей полке |
| Мой отец умер от гнева, а моя мать умерла от слез |
| и меня ненавидели мои братья |
| но мне было наплевать на это, и я проигнорил песню |
| где да жили в свинарнике в Седере |
| Последнее, что я променял, был мой прекрасный голос |
| к кадыку. |
| И для прекрасной Евы |
| И положил меня отдохнуть между двух женских грудей |
| потому что я устал, я не хотел жить" |
| Вот и закончилось письмо и не сухость глаз |
| а комиссар заревел: «Ну, блин, |
| Выпустите этого ублюдка из камеры! |
| И обязательно уйди!» |
| Так был наш наркоман на улице |
| Тогда голос с неба прозвучал так ясно и так чисто: |
| «Отпусти все свои ложные чувства |
| Ради этого прекрасного принца он отдал всю красивую видимость |
| поэтому он будет вечно!» |
| Ведь в нашем городе Бог считался отцом. |
| не присутствовал бы. |
| Вы думали, что да |
| Но пятьдесят старых наркоманов, как он, стояли в ряд |
| и топал ногами и кричал: «Аллилуйя!» |
| И четыре милых ангела вынули сердце из его тела |
| и положить его в полиэтиленовый пакет со своим шприцем |
| И затем они медленно поднимались к Небесам |
| А теперь уже очень поздно, пора остановиться |
| Название | Год |
|---|---|
| Ångbåtsblues | 2012 |
| Brev från kolonien ft. Амилькаре Понкьелли | 2012 |
| Somliga Går Med Trasiga Skor | 2002 |
| Personliga Person | 2011 |
| Tomtebloss | 2010 |
| Blues för Macbeth | 2003 |
| Blues för Victor Jara | 2003 |
| Bruna bönor complet | 2007 |
| När det brinner i lögnfabriken | 2007 |
| Sambaliten | 2003 |
| Blues för Fatumeh | 2007 |
| Blues för IRA | 2003 |
| Samba för Pomperipossa | 2003 |
| Systemblues | 2007 |
| Blues för Almqvist | 2003 |
| Sist jag åkte jumbojet blues | 2003 |
| The Bananrepubliken sång | 2003 |
| Nya Gatan | 2002 |
| Etta | 1966 |
| Apollinaire | 1966 |