Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tältet, исполнителя - Cornelis Vreeswijk.
Дата выпуска: 10.01.2002
Язык песни: Шведский
Tältet(оригинал) |
Jag gick mig ut påstaden |
och gissa vad jag såg? |
Jomän, ett tält av stort format |
som mitt i staden låg. |
Och banderoller vajade, |
jag hörde toners brus. |
Jag trodde det var cirkus |
men det var Herrens hus. |
Jag trodde det var cirkus |
men det var Herrens hus. |
Ni tror väl att jag drömde? |
Men det var inte sant, |
ty jag steg in i tältet. |
Där stod en predikant |
och blickade i taket, |
och under mängdens stön |
han knäppte sina händer |
och vrålade en bön. |
Han knäppte sina händer |
och vrålade en bön. |
Stig fram, syndfulla flarn, sa han, |
stig fram och möt din Gud! |
Ja, genom mikrofonen |
skrek han med åskans ljud: |
Ni kör er bil åt helvete! |
Er standard liknar fan! |
Ni tror ej påatt Jesus |
är bäste man påplan! |
Ni tror ej påatt Jesus |
är bäste man påplan! |
Ja, det var Herrens tempel. |
Upp steg en taktfast sång, |
och över mängden svävade |
en påse påen stång. |
Och framme vid estraden, |
fast pådess nedre del, |
stod det en skock blondiner |
och slog påsträngaspel. |
Det stod en skock blondiner |
och slog påsträngaspel. |
Såsäg mig nu, herr Målle, |
som är en ärans man, |
var det ett Gud behagligt |
spektakel jag där fann? |
Rättfärdighetens furste |
de säger sig ha kär. |
Det slår dom sig för bröstet på, |
men tror du han var där? |
Det slår dom sig för bröstet på, |
men tror du han var där? |
Ack, jag tror det inte, |
men se, min tro är klen, |
och jag gick ut ur tältet |
och ut i solens sken. |
Och tror du ej han hellre |
vistas i en molnfri zon? |
Det tror dåjag åtminstone, |
fast jag är svag i tron. |
Det tror dåjag åtminstone, |
fast jag är svag i tron. |
(перевод) |
Я принял претензию |
и угадайте, что я увидел? |
Yeomän, палатка большого формата |
который находился в центре города. |
И развевались знамёна, |
Я слышал звук тонов. |
Я думал это цирк |
но это был дом Господень. |
Я думал это цирк |
но это был дом Господень. |
Думаешь, я сплю? |
Но это было неправдой, |
потому что я вошел в шатер. |
Там стоял проповедник |
и посмотрел в потолок, |
и под стоны толпы |
он сцепил руки |
и возгласил молитву. |
Он сцепил руки |
и возгласил молитву. |
Подойди, грешная сволочь, сказал он, |
иди вперед и встретишь своего Бога! |
Да, через микрофон |
кричал он громом: |
Вы ведете свою машину к черту! |
Ваш стандарт похож на ад! |
Вы не верите в Иисуса |
лучший человек в самолете! |
Вы не верите в Иисуса |
лучший человек в самолете! |
Да, это был храм Господень. |
Взошла ровная песня, |
и над толпой парил |
сумка на шесте. |
И на сцене, |
фиксируется в его нижней части, |
сказала шокированная блондинка |
и играл на струнах. |
Он читал шокированную блондинку |
и играл на струнах. |
Скажите мне сейчас, мистер Молле, |
кто человек чести, |
было ли это угодно Богу |
зрелище я нашел там? |
Князь праведности |
они утверждают, что влюблены. |
Они бьют себя об это в грудь, |
но ты думаешь, он был там? |
Они бьют себя об это в грудь, |
но ты думаешь, он был там? |
Увы, я так не думаю, |
но вот, моя вера слаба, |
и я вышел из палатки |
и выйти на солнце. |
И тебе не кажется, что он предпочел бы |
оставаться в безоблачной зоне? |
По крайней мере, я так думаю, |
хотя я слаб в вере. |
По крайней мере, я так думаю, |
хотя я слаб в вере. |