| Min polare Per är borta
| Мой друг Пер ушел
|
| Han finns inte längre här
| Его больше нет здесь
|
| Han kom i ett gräl tillkorta
| Он потерпел неудачу в споре
|
| Med den som han hade kär
| С той, которую он любил
|
| Hon sa: «Stick iväg på stubben!
| Она сказала: «Отойди на пенек!
|
| Stick inte hit snoken igen!»
| Не суй сюда больше змею!»
|
| Så Per tog sin Mats ur skolan kan jag tro
| Итак, Пер забрал свои маты из школы, я думаю
|
| För jag har inte sett 'en sen
| Потому что я не видел ни одного в то время
|
| För jag har inte sett 'en sen
| Потому что я не видел ни одного в то время
|
| Min polare Per har stuckit sin kos
| Мой друг Пер ужалил своего котенка
|
| Och jag undrar hur han kan ha’t
| И мне интересно, как он может иметь это
|
| Han blev blåst av bruden som han bodde hos
| Он был поражен невестой, с которой остановился
|
| Och jag tror han blev desperat
| И я думаю, что он впал в отчаяние
|
| Kanhända han stuckit till sjöss igen
| Может быть, он снова соскользнул в море
|
| Till Siam och Singapore
| В Сиам и Сингапур
|
| Eller också har han bara låst in sig nånstans
| Или он просто где-то заперся
|
| För att klämma en stilla tår
| Выжать тихую слезу
|
| För att klämma en stilla tår
| Выжать тихую слезу
|
| Är polaren Per på torken?
| Белый медведь Пер на сушилке?
|
| Det kunde man nästan tro
| Вы могли почти поверить, что
|
| Att han dränkt sin sorg under korken
| Что он утопил свою печаль под пробкой
|
| För att få någonstans att bo
| Чтобы где-то жить
|
| Han kan ha tagit in på ett billigt hotell
| Возможно, он остановился в дешевом отеле
|
| Och kört med en billig vals
| И бежать с дешевым вальсом
|
| Men det kan också tänkas att han gått på nån krog
| Но также возможно, что он пошел в паб
|
| Och då är det ingen fara alls
| И тогда нет никакой опасности
|
| Och då är det ingen fara alls
| И тогда нет никакой опасности
|
| Är det nån som har sett min polare Per
| Кто-нибудь видел моего друга Пера?
|
| Han är skyldig mig femti spänn
| Он должен мне пятьдесят баксов
|
| Han vart blåst av bruden som han hade kär
| Он был поражен невестой, в которую был влюблен
|
| Och jag har inte sett 'en sen | И я не видел ни одного с тех пор |
| Det vore inte dumt att få tag i karl’n
| Было бы неплохо заполучить мужчину
|
| Och få säga ett ord eller två
| И получить сказать слово или два
|
| Det är klart det är marigt att bli blåst av en brud
| Конечно, круто, когда тебя отсасывает цыпочка.
|
| Men man kan väl ta det lugnt ändå?
| Но ты можешь успокоиться, верно?
|
| Men man kan väl ta det lugnt ändå?
| Но ты можешь успокоиться, верно?
|
| Jag har sökt polaren Per överallt
| Я везде искал своего друга Пера
|
| Jag har sökt genom hela stan
| Я искал по всему городу
|
| Jag har sökt 'en på Norr och på Söder
| Я искал одного на севере и на юге
|
| Jag har sökt 'en i Gamla Stan
| Я искал один в Старом городе
|
| För polaren Per är min polare
| Потому что друг Пер мой друг
|
| Det kommer man ej ifrån
| Вы не можете уйти от этого
|
| Och vad tror du hans gamla mamma ska säga
| И как ты думаешь, что скажет его старая мать
|
| När hon saknar sin ende son?
| Когда она скучает по единственному сыну?
|
| När hon saknar sin ende son? | Когда она скучает по единственному сыну? |