| Lillsysterns undulat är död
| Волнистый попугайчик младшей сестры умер
|
| Stendöd uti sin bur
| Камень мертв в своей клетке
|
| Lillasystern gråter ögat så röd
| Младшая сестра плачет так красными глазами
|
| Men lillsysterns undulat är död
| Но волнистый попугайчик младшей сестры мертв
|
| Stendöd uti sin bur
| Камень мертв в своей клетке
|
| Lillsysterns undulat har gått bort
| Волнистый попугайчик младшей сестры скончался
|
| Tårar till intet båta
| Слезы ни за что
|
| Lillsysterns sorg är häftig men kort
| Горе младшей сестры жестоко, но коротко
|
| Hon gråter en skvätt till ögat blir torrt
| Она плачет, пока ее глаза не высохнут
|
| Sen får hon sluta gråta
| Тогда она должна перестать плакать
|
| Lillsystern får en ny undulat
| Младшая сестра получает нового волнистого попугайчика
|
| I moderniserad bur
| В модернизированной клетке
|
| En död undulat får katten till mat
| Мертвый волнистый попугайчик дает кошке еду
|
| Och lillsystern får en ny undulat
| А младшая сестра получает нового волнистого попугайчика
|
| Den sjunger i ur och skur
| Он поет в ур и взрывается
|
| Lillsystern har ett hjärta av is
| У младшей сестры ледяное сердце
|
| Och stenkall är hennes själ
| И каменный холод - ее душа
|
| Hon vill ha en fågel till varje pris
| Она хочет птицу любой ценой
|
| Men vill inte ge den kärlekens spis
| Но не хочу отдавать эту печь любви
|
| Och då svälter den ihjäl
| А потом он умирает от голода
|
| Lillsysterns undulat är död
| Волнистый попугайчик младшей сестры умер
|
| Den sjunger i himlens höjd
| Он поет на высоте небес
|
| Den stackars undulaten dog av celibat
| Бедный волнистый попугайчик умер от безбрачия
|
| Men lillsystern får en ny undulat
| Но младшая сестра получает нового волнистого попугайчика
|
| Och allting är frid och fröjd | И все мир и радость |