Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Epistel 81 , исполнителя - Cornelis Vreeswijk. Дата выпуска: 31.12.1973
Язык песни: Нидерландский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Epistel 81 , исполнителя - Cornelis Vreeswijk. Epistel 81(оригинал) |
| Maurits, ach Maurits, je schaduw verdwijnt |
| Zie hem in het duister verzinken |
| Zie goud en purper, dat weelderig schijnt |
| In de modder zinken |
| Hoor de klokken van de beiaardier |
| Zie de veerman op de dode rivier |
| Zie de laatste haven |
| Daarom, ach Maurits, laat ons aldus hier |
| Zoetelief begraven |
| Ach, langgezochte, verborgen plek |
| Waar wij de tranen doen plengen |
| Waar tijd en dood de wijsheid en de gek |
| Tot een mengsel mensen |
| Daar is geen afgunst meer, geen nijd en geen haat |
| En het geluk, toch anders altijd paraat |
| Zal op het graf niet gaan dansen |
| Vijanden, Maurits, ze komen te laat |
| Met gebroken lansen |
| De beiaardier slaat de maat van het spel |
| Hij laat de grote klok draaien |
| Misdienaar doet er zijn beste, jawel |
| Laat de wierook zwaaien |
| Langs het pad, dat naar de tempel toe voert |
| Groeien rozen, en de tortelduif koert |
| Achter omfloerste vanen |
| Roffelt de trom en de rouwstoet, ontroerd |
| Lost zich op in tranen |
| Aldus belandde in haar allerlaatste bed |
| De vrouw van de pijpendraaier |
| Nu is het uit met de dagelijkse pret |
| Arme armoedzaaier |
| Van de tapkast tot het graf, zij aan zij |
| Staan de broeders in een treurige rij |
| Weent gij, brave borsten |
| Dorst had ze steeds, net als ik, net als jij |
| En wij blijven dorsten |
| (перевод) |
| Морис, о Морис, твоя тень исчезает |
| Смотри, как он погружается во тьму |
| Вот золото и пурпур, которые сияют в изобилии |
| Утонуть в грязи |
| Услышьте колокола карильона |
| Увидеть паромщика на мертвой реке |
| Увидеть последний порт |
| Поэтому, о Морис, оставь нас здесь |
| Милая похоронена |
| Ах, долгожданное, сокровенное место |
| Где мы пролили слезы |
| Где время и смерть, мудрость и безумец |
| Для смеси людей |
| Нет больше зависти, нет зависти и нет ненависти |
| И удачи, иначе всегда готов |
| Не будет танцевать на могиле |
| Враги, Мауриц, они приходят слишком поздно |
| Со сломанными копьями |
| Карильонер отбивает ритм игры |
| Он заставляет большие часы работать |
| Алтарник делает все возможное, да |
| Взмахнуть благовониями |
| По тропинке, ведущей к храму |
| Розы растут, а горлица воркует |
| За завуалированными флюгерами |
| Катит барабан и похоронная процессия, двинулась |
| Растворяется в слезах |
| Таким образом, она оказалась в своей последней постели |
| Жена трубочника |
| Теперь все кончено с ежедневным весельем |
| Бедный нищий |
| Из бара в могилу, бок о бок |
| Братья стоят в скорбный ряд |
| Плачьте, храбрые груди |
| Она всегда хотела пить, как и я, как и ты |
| И мы продолжаем жаждать |
| Название | Год |
|---|---|
| Ångbåtsblues | 2012 |
| Brev från kolonien ft. Амилькаре Понкьелли | 2012 |
| Somliga Går Med Trasiga Skor | 2002 |
| Personliga Person | 2011 |
| Tomtebloss | 2010 |
| Blues för Macbeth | 2003 |
| Blues för Victor Jara | 2003 |
| Bruna bönor complet | 2007 |
| När det brinner i lögnfabriken | 2007 |
| Sambaliten | 2003 |
| Blues för Fatumeh | 2007 |
| Blues för IRA | 2003 |
| Samba för Pomperipossa | 2003 |
| Systemblues | 2007 |
| Blues för Almqvist | 2003 |
| Sist jag åkte jumbojet blues | 2003 |
| The Bananrepubliken sång | 2003 |
| Nya Gatan | 2002 |
| Etta | 1966 |
| Apollinaire | 1966 |