| Maurits, ach Maurits, je schaduw verdwijnt
| Морис, о Морис, твоя тень исчезает
|
| Zie hem in het duister verzinken
| Смотри, как он погружается во тьму
|
| Zie goud en purper, dat weelderig schijnt
| Вот золото и пурпур, которые сияют в изобилии
|
| In de modder zinken
| Утонуть в грязи
|
| Hoor de klokken van de beiaardier
| Услышьте колокола карильона
|
| Zie de veerman op de dode rivier
| Увидеть паромщика на мертвой реке
|
| Zie de laatste haven
| Увидеть последний порт
|
| Daarom, ach Maurits, laat ons aldus hier
| Поэтому, о Морис, оставь нас здесь
|
| Zoetelief begraven
| Милая похоронена
|
| Ach, langgezochte, verborgen plek
| Ах, долгожданное, сокровенное место
|
| Waar wij de tranen doen plengen
| Где мы пролили слезы
|
| Waar tijd en dood de wijsheid en de gek
| Где время и смерть, мудрость и безумец
|
| Tot een mengsel mensen
| Для смеси людей
|
| Daar is geen afgunst meer, geen nijd en geen haat
| Нет больше зависти, нет зависти и нет ненависти
|
| En het geluk, toch anders altijd paraat
| И удачи, иначе всегда готов
|
| Zal op het graf niet gaan dansen
| Не будет танцевать на могиле
|
| Vijanden, Maurits, ze komen te laat
| Враги, Мауриц, они приходят слишком поздно
|
| Met gebroken lansen
| Со сломанными копьями
|
| De beiaardier slaat de maat van het spel
| Карильонер отбивает ритм игры
|
| Hij laat de grote klok draaien
| Он заставляет большие часы работать
|
| Misdienaar doet er zijn beste, jawel
| Алтарник делает все возможное, да
|
| Laat de wierook zwaaien
| Взмахнуть благовониями
|
| Langs het pad, dat naar de tempel toe voert
| По тропинке, ведущей к храму
|
| Groeien rozen, en de tortelduif koert
| Розы растут, а горлица воркует
|
| Achter omfloerste vanen
| За завуалированными флюгерами
|
| Roffelt de trom en de rouwstoet, ontroerd
| Катит барабан и похоронная процессия, двинулась
|
| Lost zich op in tranen
| Растворяется в слезах
|
| Aldus belandde in haar allerlaatste bed
| Таким образом, она оказалась в своей последней постели
|
| De vrouw van de pijpendraaier
| Жена трубочника
|
| Nu is het uit met de dagelijkse pret | Теперь все кончено с ежедневным весельем |
| Arme armoedzaaier
| Бедный нищий
|
| Van de tapkast tot het graf, zij aan zij
| Из бара в могилу, бок о бок
|
| Staan de broeders in een treurige rij
| Братья стоят в скорбный ряд
|
| Weent gij, brave borsten
| Плачьте, храбрые груди
|
| Dorst had ze steeds, net als ik, net als jij
| Она всегда хотела пить, как и я, как и ты
|
| En wij blijven dorsten | И мы продолжаем жаждать |