| Min vän, den glade bagarn uti San Remo stad
| Мой друг, счастливый пекарь в городе Сан-Ремо
|
| Ja, om ni kände honom, ni skulle strax bli glad
| Да если бы вы его знали, вы бы сразу обрадовались
|
| Han sjunger framför ugnen sin glada ritornell
| Он поет свою счастливую ритурнель перед печью
|
| Så stolt som om han vore en löjtnant John Forsell
| Так горд, как если бы он был лейтенантом Джоном Форселлом
|
| Den glade bagarn bakar det bästa bröd som fås
| Счастливый пекарь печет лучший хлеб из доступных
|
| Det bakas inte bättre ej ens i Allingsås
| Его не пекут лучше, даже в Аллингсосе.
|
| Han sjunger när han bakar och arbetar med fröjd
| Он поет, пока печет и работает с радостью
|
| Det ökar varans värde och köparen blir nöjd
| Это увеличивает стоимость товара, и покупатель доволен
|
| San Remos sköna damer beundra hans figur
| Прекрасные дамы Сан-Ремо восхищаются его фигурой
|
| Han liknar till det yttre en ung och kraftig tjur
| Внешне он напоминает молодого и мощного быка
|
| Och när han knådar degen och sjunger högt i dur
| А когда он месит тесто и громко поет в мажоре
|
| Då ryser det i damer med sinne för skulptur
| Тогда дрожь у дам с умом для скульптуры
|
| Min vän, den glade bagarn, som sprudlar av musik
| Мой друг, счастливый пекарь, наполненный музыкой
|
| Han har en vacker hustru, som står i hans butik
| У него красивая жена, которая стоит в его магазине
|
| Från ugnen langas brödet till disken där hon står
| Хлеб подносят из печи к прилавку, где она стоит.
|
| Ju mera bagarn sjunger dess mer hon sälja får
| Чем больше пекарь поет, тем больше она может продать
|
| Men om den glade bagarn vill svalka sig nån gång
| Но если счастливый пекарь хочет когда-нибудь остыть
|
| Med damer i butiken, som lyssna till hans sång
| С дамами в магазине, слушая его песню
|
| Då säger hustrun vänligt och klappar bagarns bröst:
| Тогда жена ласково говорит и хлопает булочника по груди:
|
| «kom inte ut, Florindo, det drar och du förstör din röst.» | «Не выходи, Флориндо, моросит дождь, и ты испортишь себе голос». |