Перевод текста песни De Haan En De Hen (Die Nog Maagd Was) - Cornelis Vreeswijk

De Haan En De Hen (Die Nog Maagd Was) - Cornelis Vreeswijk
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни De Haan En De Hen (Die Nog Maagd Was), исполнителя - Cornelis Vreeswijk.
Дата выпуска: 28.06.2018
Язык песни: Нидерландский

De Haan En De Hen

(оригинал)

Курица и петух

(перевод на русский)
Dames en heren, hoort mij aanДамы и господа, послушайте
Hier is een liedje van een haanЭту песенку о петухе.
Een hele grijze, een hele ouweСовсем седой, совсем старый
Hij kon niet lopen, hij kon niet kauwenОн не мог больше ходить, не мог жевать.
Alle kippen weenden, klaagdenВсе куры плакались и жаловались,
Dat hij hen niet meer behaagdeЧто он к ним больше не благоволит.
Kijk nou toch die ouwe dwaas"Нет, вы только посмотрите на этого старого шута!
Wij gaan klagen bij de baasМы пойдем жаловаться к хозяину".
Geef ons toch een haan met tact"Дай нам петуха с чувством такта.
Die we hebben zijn we zatМы по горло сыты тем, что имеем:
Hij is lui en heel onwilligЭтот ленив и слишком строптив,
Impotent en onverschilligОн импотент и к нам равнодушен".
Geef ons toch een nieuwe haan zeg"Дай-ка нам нового петуха!
Zo is het toch niets gedaan zegЭй, здесь все так плохо –
Wij zijn treurig, tok tok tokМы грустим, ток-ток-ток,
Het gaat niet best bij ons in het hokВ курятнике дела идут не лучшим образом!"
--
De oude haan had geen plezierСтарый петух не испытал удовольствия –
Ging meteen naar de poelierНемедленно отправился к торговцу битой птицей.
En geen kip die aan de leg wasИ ни одна курица–несушка
Was verdrietig toen hij weg wasНе загрустила при его исчезновении.
Zeven dagen en acht nachtenСемь дней и восемь ночей
Moesten zij nog verder wachtenОни должны были еще подождать.
Maar geen kip brak zich het hoofdНо ни одна курица не ломала над этим голову –
Er was een nieuwe haan beloofdИм обещали нового петуха.
--
Eindelijk kwam de grote dagНаконец наступил великий день.
Mens, je wist niet wat je zag"Боже, что я вижу!
Wat een prachtstuk van een haan zegЧто за прекрасная птица, что за петух, скажи-ка!
Moet je toch die kam zien staan zegНадо видеть этот стоячий гребешок!
Wat een snavel, kijk die verenЧто за клюв, глянь на его оперение,
Ik moet er haast van transpirerenЯ прямо вспотела!"
Onze haan wachtte niet te langНа петух не заставил себя долго ждать –
Want hij was reeds aan de gangИ сразу принялся за дело.
Maar, een der mooiste kippenmeidenНо самая красивая курочка-девица
Stond alleen en droef terzijdeСтояла в сторонке и грустила
Waar zij zolang op gewacht hadО том, что она так долго ждала
En acht nachten aan gedacht gehadИ о чем думала восемь ночей.
Mocht zij toch maar niet belevenСумеет ли она дожить ?
Hij kwam aan, zij stond te beven
--
Hij bleef staan en onvervaardОн продолжает стоять и бестрепетно
Trok hij een veer uit het maagdjes staartВынимает перо из хвоста девственницы.
Het hennetje vond het heel opwindendКурочка нашла это очень возбуждающим
Maar die daad was nog niet bindendНо это их не связало.
Het was net of hij haar niet bliefdeПохоже, он ее не захотел
Na vier weken zonder liefdeПосле четырех недель без любви.
Hield de hen het niet meer uitКурица не могла больше это терпеть –
Elke dag trok hij haar een veer uitКаждый день он вынимал по одному перу.
Het was echt niet meer gezondПравда, это было уже нездоровым,
Want zij kreeg een koude ... staart(kont)Потому что у нее оголился хвост.
Het maagdje liet haar tranen gaanДевица залилась слезами
En ze zei: ach, lieve haanИ сказала: Aх, милый петух,
Waarom wil je me niet beminnenПочему ты не хочешь меня полюбить?
Ik ga gewoon kapot van binnenДля меня это слишком.
Ach, mijn liefste, zei het haantje"Ах, моя дорогая, – сказал петушок, –
Strijk nou niet meteen het vaantjeТы бы не сдавалась сразу".
Ik wil je hebben, zei de haan"Я тебя хочу, – сказал петух, –
Maar dan zonder kleren aan.Но без одежды".

De Haan En De Hen (Die Nog Maagd Was)

(оригинал)
Dames en heren, hoort mij aan
Hier is een liedje van een haan
Een hele grijze, een hele ouwe
Hij kon niet lopen, hij kon niet kauwen
Alle kippen weenden, klaagden
Dat hij hen niet meer behaagde
Kijk nou toch die ouwe dwaas
Wij gaan klagen bij de baas
Geef ons toch een haan met tact
Die we hebben zijn we zat
Hij is lui en heel onwillig
Impotent en onverschillig
Geef ons toch een nieuwe haan zeg
Zo is het toch niets gedaan zeg
Wij zijn treurig, tok tok tok
Het gaat niet best bij ons in het hok
De oude haan had geen plezier
Ging meteen naar de poelier
En geen kip die aan de leg was
Was verdrietig toen hij weg was
Zeven dagen en acht nachten
Moesten zij nog verder wachten
Maar geen kip brak zich het hoofd
Er was een nieuwe haan beloofd
Eindelijk kwam de grote dag
Mens, je wist niet wat je zag
Wat een prachtstuk van een haan zeg
Moet je toch die kam zien staan zeg
Wat een snavel, kijk die veren
Ik moet er haast van transpireren
Onze haan wachtte niet te lang
Want hij was reeds aan de gang
Maar, een der mooiste kippenmeiden
Stond alleen en droef terzijde
Waar zij zolang op gewacht had
En acht nachten aan gedacht gehad
Mocht zij toch maar niet beleven
Hij kwam aan, zij stond te beven
Hij bleef staan en onvervaard
Trok hij een veer uit het maagdjes staart
Het hennetje vond het heel opwindend
Maar die daad was nog niet bindend
Het was net of hij haar niet bliefde
Na vier weken zonder liefde
Hield de hen het niet meer uit
Elke dag trok hij haar een veer uit
Het was echt niet meer gezond
Want zij kreeg een koude … staart
Het maagdje liet haar tranen gaan
En ze zei: ach, lieve haan
Waarom wil je me niet beminnen
Ik ga gewoon kapot van binnen
Ach, mijn liefste, zei het haantje
Strijk nou niet meteen het vaantje
Ik wil je hebben, zei de haan
Maar dan zonder kleren aan
(перевод)
Дамы и господа, выслушайте меня
Вот песня петуха
Очень серый, очень старый
Он не мог ходить, он не мог жевать
Все цыплята плакали, жаловались
Что он больше не радовал их
Посмотри на этого старого дурака
Мы пожалуемся начальству
Дайте нам петуха с тактом
Нам надоели те, что у нас есть
Он ленив и очень не хочет
Бессильный и равнодушный
Пожалуйста, дайте нам нового петуха
Так это все равно не делается
Нам грустно, ток-так-ток
Дела у нас на чердаке не ладятся
Старому петуху было не до веселья
Пошел прямо к poulterer
И курицы, которая лежала,
Было грустно, когда он ушел
Семь дней и восемь ночей
Должны ли они ждать еще?
Но не курица голову сломала
Обещали нового петуха.
Наконец настал великий день
Человек, ты не знал, что ты видел
Какая красивая часть петуха
Разве ты не видишь эту расческу?
Какой клюв, посмотри на эти перья
Это почти заставляет меня потеть
Наш петух не заставил себя долго ждать
Потому что он уже был в пути
Но, одна из самых красивых девушек-цыплят
Стоял один и печально в стороне
То, чего она так долго ждала
И думал об этом восемь ночей
Лишь бы она этого не испытала
Он приехал, она дрожала
Он стоял неподвижно и неустрашимый
Он вытащил перо из хвоста девственницы
Курица нашла это очень захватывающим
Но этот акт еще не был обязательным
Как будто он ее не любил
После четырех недель без любви
Не мог их больше терпеть
Каждый день он вырывал из нее перо
Это действительно больше не было здоровым
Потому что у нее простудился… хвост
Дева пролила слезы
И она сказала: ах, милый петух
Почему ты не хочешь любить меня
Я просто сломаюсь внутри
Ах, мой милый, сказал петух
Не гладьте вымпел сразу
Я хочу тебя, сказал петух
Но без одежды
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ångbåtsblues 2012
Brev från kolonien ft. Амилькаре Понкьелли 2012
Somliga Går Med Trasiga Skor 2002
Personliga Person 2011
Tomtebloss 2010
Blues för Macbeth 2003
Blues för Victor Jara 2003
Bruna bönor complet 2007
När det brinner i lögnfabriken 2007
Sambaliten 2003
Blues för Fatumeh 2007
Blues för IRA 2003
Samba för Pomperipossa 2003
Systemblues 2007
Blues för Almqvist 2003
Sist jag åkte jumbojet blues 2003
The Bananrepubliken sång 2003
Nya Gatan 2002
Etta 1966
Apollinaire 1966

Тексты песен исполнителя: Cornelis Vreeswijk