Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни De Bekommerde Socialist, исполнителя - Cornelis Vreeswijk.
Дата выпуска: 31.12.1972
Язык песни: Нидерландский
De Bekommerde Socialist(оригинал) | Озабоченный социалист*(перевод на русский) |
Dit is een liedje voor hem | Эта песенка для него, |
die in zijn jeugd en in zijn hart socialist was | Того, кто в юности и в глубине души был социалистом, |
en nu is hij van middelbare leeftijd | А теперь находится в среднем возрасте |
en hij weet het echt niet meer | И не знает, что с этим убеждением делать дальше. |
- | - |
Ik ben een bekommerde socialist | Я – озабоченный социалист, |
ik wou dat ik er iets meer van wist | Я хотел бы знать об этом больше, |
ik wou dat ik er meer kijk op had | Я бы хотел иметь больше знаний |
op de regering en weet ik wat | О правительстве и, я не знаю, о чём ещё, |
op de regering en weet ik wat | О правительстве и, я не знаю, о чём ещё. |
- | - |
Een hele hoop dingen zijn moeilijk hoor | Целая гора знаний для меня трудна, это точно. |
daar heb ik de hersenen echt niet voor | Для этого у меня не хватает мозгов. |
en als ik het dan niet meer vatten kan | И если всё это до меня больше не доходит, |
dan doe ik de televisie maar aan | То я включаю телевизор, |
dan doe ik de televisie maar aan | То я включаю телевизор. |
- | - |
En moeder de vrouw is bij de hand | А мать моей жены смекалиста, |
al komt ze dan ook van het platteland | Хотя она из деревни, |
ze laat het me weten zo voor z'n raap | Она говорит мне всю правду-матку, |
dan raak ik de kluts kwijt en val in slaap | И тогда у меня ум заходит за разум, и я засыпаю, |
dan raak ik de kluts kwijt en val in slaap | И тогда у меня ум заходит за разум, и я засыпаю. |
- | - |
Ach was ik toch maar weer vrijgezel | Эх, был бы я снова холостяком, |
want ik ben nog niet oud en ik kan het nog wel | Я ведь еще не стар и могу себе это позволить, |
ja als ik iets kan dan is het dat | Да, если я что-то могу, то именно "это самое". |
ik wou dat ik er meer tijd voor had | Я бы хотел иметь больше времени для этого, |
ik wou dat ik er meer tijd voor had | Я бы хотел иметь больше времени для этого. |
- | - |
De dagen zijn kort en de nacht is lang | Дни коротки, а ночь – длинна, |
en nou en dan word ik wel eens bang | И время от времени мне становится страшно, |
dan lopen de rillingen over m'n huid | По моей коже проходит дрожь. |
dan doe ik de televisie maar uit | Тогда я выключаю телевизор, |
dan doe ik de televisie maar uit | Тогда я выключаю телевизор. |
- | - |
Ik ben een bekommerde socialist | Я – озабоченный социалист, |
ik wou dat ik er iets meer van wist | Я хотел бы знать об этом больше, |
ik wou dat ik er meer kijk op had | Я бы хотел иметь больше знаний |
op de regering en weet ik wat | О правительстве и, я не знаю, о чём ещё, |
op de regering en weet ik wat | О правительстве и, я не знаю, о чём ещё. |
- | - |
De Bekommerde Socialist(оригинал) |
Dit is een liedje voor hem die in zijn jeugd en in zijn hart socialist was |
En nu is hij van middelbare leeftijd en hij weet het echt niet meer |
Ik ben een bekommerde socialist |
Ik wou dat ik er iets meer van wist |
Ik wou dat ik er meer kijk op had |
Op de regering en weet ik wat |
Op de regering en weet ik wat |
Heel hoop dingen zijn moeilijk hoor |
Daar heb ik de hersenen echt niet voor |
En als ik het dan niet meer vatten kan |
Dan doe ik de televisie maar an |
Dan doe ik de televisie maar an |
En moeder de vrouw is bijdehand |
Al komt ze nou ook van het platteland |
Zij laat het mij weten zo voor zijn raap |
Dan raak ik de kluts kwijt en val in slaap |
Dan raak ik de kluts kwijt en val in slaap |
Ach was ik toch maar weer vrijgezel |
Want ik ben nog niet oud en ik kan het nog wel |
Ja als ik iets kan dan is het dat |
Ik wou dat ik er meer tijd voor had |
Ik wou dat ik er meer tijd voor had |
De dag is kort maar de nacht is lang |
En nou en dan word ik wel eens bang |
Dan lopen de rillingen over mijn huid |
Dan doe ik de televisie maar uit |
Dan doe ik de televisie maar uit |
Ik ben een bekommerde socialist |
Ik wou dat ik er iets meer van wist |
Ik wou dat ik er meer kijk op had |
Op de regering en weet ik wat |
Op de regering en weet ik wat |
(перевод) |
Это песня для того, кто был социалистом в молодости и в душе. |
А сейчас он немолодой и толком не помнит |
Я обеспокоенный социалист |
Хотел бы я знать немного больше об этом |
Хотел бы я посмотреть на это поближе |
Правительству и не знаю чему |
Правительству и не знаю чему |
Многие вещи трудны |
у меня реально мозгов на это нет |
И если я больше не могу это понять |
Тогда я включу телевизор |
Тогда я включу телевизор |
И мать женщина умная |
Хотя она тоже из деревни |
Она сразу даст мне знать |
Затем я теряю след и засыпаю |
Затем я теряю след и засыпаю |
О, если бы я снова был один |
Потому что я еще не стар и все еще могу |
Да, если я могу что-то сделать, то это |
Я хотел бы, чтобы у меня было больше времени для этого |
Я хотел бы, чтобы у меня было больше времени для этого |
День короткий, но ночь длинная |
И так и потом я иногда пугаюсь |
Затем дрожь пробегает по моей коже |
Тогда я просто выключу телевизор |
Тогда я просто выключу телевизор |
Я обеспокоенный социалист |
Хотел бы я знать немного больше об этом |
Хотел бы я посмотреть на это поближе |
Правительству и не знаю чему |
Правительству и не знаю чему |