| Dit is een liedje voor hem | Эта песенка для него, |
| die in zijn jeugd en in zijn hart socialist was | Того, кто в юности и в глубине души был социалистом, |
| en nu is hij van middelbare leeftijd | А теперь находится в среднем возрасте |
| en hij weet het echt niet meer | И не знает, что с этим убеждением делать дальше. |
| | |
| Ik ben een bekommerde socialist | Я – озабоченный социалист, |
| ik wou dat ik er iets meer van wist | Я хотел бы знать об этом больше, |
| ik wou dat ik er meer kijk op had | Я бы хотел иметь больше знаний |
| op de regering en weet ik wat | О правительстве и, я не знаю, о чём ещё, |
| op de regering en weet ik wat | О правительстве и, я не знаю, о чём ещё. |
| | |
| Een hele hoop dingen zijn moeilijk hoor | Целая гора знаний для меня трудна, это точно. |
| daar heb ik de hersenen echt niet voor | Для этого у меня не хватает мозгов. |
| en als ik het dan niet meer vatten kan | И если всё это до меня больше не доходит, |
| dan doe ik de televisie maar aan | То я включаю телевизор, |
| dan doe ik de televisie maar aan | То я включаю телевизор. |
| | |
| En moeder de vrouw is bij de hand | А мать моей жены смекалиста, |
| al komt ze dan ook van het platteland | Хотя она из деревни, |
| ze laat het me weten zo voor z'n raap | Она говорит мне всю правду-матку, |
| dan raak ik de kluts kwijt en val in slaap | И тогда у меня ум заходит за разум, и я засыпаю, |
| dan raak ik de kluts kwijt en val in slaap | И тогда у меня ум заходит за разум, и я засыпаю. |
| | |
| Ach was ik toch maar weer vrijgezel | Эх, был бы я снова холостяком, |
| want ik ben nog niet oud en ik kan het nog wel | Я ведь еще не стар и могу себе это позволить, |
| ja als ik iets kan dan is het dat | Да, если я что-то могу, то именно "это самое". |
| ik wou dat ik er meer tijd voor had | Я бы хотел иметь больше времени для этого, |
| ik wou dat ik er meer tijd voor had | Я бы хотел иметь больше времени для этого. |
| | |
| De dagen zijn kort en de nacht is lang | Дни коротки, а ночь – длинна, |
| en nou en dan word ik wel eens bang | И время от времени мне становится страшно, |
| dan lopen de rillingen over m'n huid | По моей коже проходит дрожь. |
| dan doe ik de televisie maar uit | Тогда я выключаю телевизор, |
| dan doe ik de televisie maar uit | Тогда я выключаю телевизор. |
| | |
| Ik ben een bekommerde socialist | Я – озабоченный социалист, |
| ik wou dat ik er iets meer van wist | Я хотел бы знать об этом больше, |
| ik wou dat ik er meer kijk op had | Я бы хотел иметь больше знаний |
| op de regering en weet ik wat | О правительстве и, я не знаю, о чём ещё, |
| op de regering en weet ik wat | О правительстве и, я не знаю, о чём ещё. |
| | |