| Ingen motor har min båt
| У моей лодки нет двигателя
|
| Seglet är av rostfri plåt
| Парус изготовлен из нержавеющей стали
|
| Grannarna är inte kloka
| Соседи не мудрые
|
| Femton ordningsvakter snoka
| Пятнадцать охранников шпионили
|
| Vidtar sina steg och mått
| Делает шаги и измерения
|
| Mot moralens totala, hm-hm — sammanbrott
| К общему, гм-гм — разрушению морали
|
| Tjosan, fotombyte, stamp
| Тьосан, смена фото, топать
|
| Kom och gör ett övertramp
| Приходите и попробуйте
|
| Kasta loss i för och akter
| Выбросить вперед и назад
|
| Vi ger fan i alla vakter
| Мы даем ад во всех охранников
|
| Strömmen för oss vart den vill
| Течение несет нас туда, куда хочет
|
| Vad ska vi med deras, hm-hm — ordning till?
| Что нам делать с их, гм-гм — порядком?
|
| Ta en åra, Inga-Maj
| Бери весло, Инга-Май
|
| Vi går till en bättre kaj
| Мы идем к лучшему причалу
|
| Du får paddla jag får ösa
| Ты гребешь, я черпаю
|
| Vakterna blir arbetslösa
| Охранники остались без работы
|
| Ingenting att göra åt
| Нечего с этим делать
|
| Låt dom gå på någon — annan båt
| Пусть едут на какой-то другой лодке
|
| Vattnet dansar, skumt och våt
| Вода танцует, мутная и мокрая
|
| Ingen åra har min båt
| В моей лодке нет весла
|
| Inget segel, inget roder
| Без паруса, без руля
|
| Men min systers enda broder
| Но единственный брат моей сестры
|
| Löser lätt vart sjöproblem
| Легко решает любую проблему с озером
|
| Jag har eget — navigationssystem
| У меня есть собственная система навигации
|
| Inga-Maj, kom med och lek
| Инга-Мэй, иди и играй
|
| Vi kan leka diskotek
| Мы можем играть на дискотеке
|
| Här finns ingen vakt som stör oss
| Здесь нет охраны, которая могла бы нас побеспокоить.
|
| Ingen vet vart båten för oss
| Никто не знает, куда нас везет лодка.
|
| Någon gång når man väl fram
| В какой-то момент вы доберетесь туда
|
| Eller hur, gutår? | Или что, гут год? |
| Gonatt, madam | Спокойной ночи, мадам |