| Papperskvarnen, papperskvarnen
| Бумажная фабрика, бумажная фабрика
|
| Kan ni höra mig, papperskvarnen?
| Ты слышишь меня, бумажная фабрика?
|
| Yeah, papperskvarnen
| Да, бумажная фабрика
|
| Kan ni lyssna på det här, papperskvarnen?
| Ты можешь это слушать, бумажная фабрика?
|
| Och vi byggde ett torn sjudubbelt upp i skyn och sju resor ned i helvetet
| И мы построили башню семь раз в небе и семь раз спускались в ад
|
| Ja, sju resor ned i helvetet
| Да, семь поездок в ад
|
| Det var vridbart och lutbart
| Он мог вращаться и наклоняться
|
| Och uppenbart njutbart
| И явно приятно
|
| Godkänt på högsta nivå var det också
| Это также было одобрено на самом высоком уровне.
|
| Och det hade gått igenom papperskvarnen
| И он прошел через бумажную фабрику
|
| Ja, det hade gått igenom papperskvarnen
| Да, он прошел через бумажную фабрику
|
| Papperskvarnen, papperskvarnen, papperskvarnen
| Бумажная фабрика, бумажная фабрика, бумажная фабрика
|
| Jag upphör aldrig att förvåna mig själv, papperskvarnen
| Я не перестаю удивляться себе, бумажная фабрика
|
| Spana in den grabben, papperskvarnen
| Зацените этого ребенка, бумажную фабрику
|
| Så vi la' en grund helt enligt plan väl förankrad idémässigt
| Таким образом, мы заложили фундамент полностью в соответствии с планом, хорошо закрепленным с точки зрения идей.
|
| Ja, ideologiskt klanderfri
| Да, идеологически безупречен
|
| Konstnärligt, konstnärligt
| Художественный, художественный
|
| Folkligt och ärligt
| Народный и честный
|
| Var och ens analys, var inte bara nys
| Анализ каждого был не просто новым
|
| För den hade gått igenom papperskvarnen
| Потому что это было через бумажную фабрику
|
| För den hade gått igenom papperskvarnen
| Потому что это было через бумажную фабрику
|
| Papperskvarnen, papperskvarnen
| Бумажная фабрика, бумажная фабрика
|
| En gång till, papperskvarnen
| Еще раз, бумажная фабрика
|
| Yeah, papperskvarnen
| Да, бумажная фабрика
|
| Kan du se den där den står, papperskvarnen?
| Видите тот, где написано "бумажная фабрика"?
|
| Vi ville arbeta
| Мы хотели работать
|
| Strejker va' otänkbara
| Забастовки были немыслимы
|
| Osolidariska, rent brottsliga
| Несолидарность, чисто криминальная
|
| Ja, dom vore numera rent brottsliga | Да они бы сейчас были чистыми преступниками |
| Vi var alla eniga
| Мы все согласились
|
| Starka och seniga
| Сильный и жилистый
|
| Modig var man och klok
| Он был смелым и мудрым
|
| Hade partibok
| Была партийная книга
|
| För man hade varit inne i papperskvarnen
| Потому что один был внутри бумажной фабрики
|
| Ja, även vi var inne i papperskvarnen
| Да, мы тоже были внутри бумажной фабрики
|
| Papperskvarnen, papperskvarnen, papperskvarnen
| Бумажная фабрика, бумажная фабрика, бумажная фабрика
|
| En gång till papperskvarnen
| Однажды на бумажную фабрику
|
| Papperskvarnen, papperskvarnen
| Бумажная фабрика, бумажная фабрика
|
| Och vi byggde en torn av piprensare och gem och vi ställde in det på ett museum
| А мы построили башню из ершиков и скрепок и поставили ее в музее.
|
| Ja, för vi hade redan ett museum
| Да, потому что у нас уже был музей
|
| Det var fridbart och rörligt
| Это было мирно и трогательно
|
| Och diskuterades oupphörligt
| И обсуждалось непрестанно
|
| Men växte aldrig fram
| Но никогда не рос
|
| Samlar numera bara damm
| Теперь только пыль собирает.
|
| För det fastnade uti papperskvarnen
| Потому что он застрял на бумажной фабрике
|
| Ja, det fastnade uti papperskvarnen
| Да, он застрял на бумажной фабрике
|
| Papperskvarnen, papperskvarnen
| Бумажная фабрика, бумажная фабрика
|
| Papperskvarnen, papperskvarnen
| Бумажная фабрика, бумажная фабрика
|
| Kan du se den stå, papperskvarnen
| Вы видите, что это стоит, бумажная фабрика
|
| One more time:
| Еще раз:
|
| Papperskvarnen, papperskvarnen
| Бумажная фабрика, бумажная фабрика
|
| Fyller ett helt kvarter, papperskvarnen
| Заполняет весь блок, бумажная фабрика
|
| papperskvarnen
| бумажная фабрика
|
| Får aldrig nog av den, papperskvarnen | Никогда не может насытиться этим, бумажная фабрика |