Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Balladen om flykten , исполнителя - Cornelis Vreeswijk. Дата выпуска: 10.02.2013
Язык песни: Шведский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Balladen om flykten , исполнителя - Cornelis Vreeswijk. Balladen om flykten(оригинал) |
| Om natten gick vi, ingen såg |
| Hur vi på smala stigar drog |
| Och några tröttnade och dog |
| Och dom fick ligga där de låg |
| Men vi är kvar ers excellens |
| Får vi passera eder gräns? |
| Vi har ett namn, vi har en kropp |
| Vi kände till en flyktings stig |
| På natten gick vi i det krig |
| Framför oss finns vårt sista hopp |
| Förbarma er herr general |
| Släpp fram oss genom dödensdal |
| Vi saknar pass, herr indendent |
| De brann när allting annat brann |
| Vår existens betvivlar man |
| Vi lever men vårt namn är bränt |
| Förbarma er herr intendent |
| Vi rår ej för, att detta hänt |
| Förlåt oss snälle, herr soldat |
| Men om det finns nån' frihet här |
| Så ställ ifrån dig ditt gevär |
| Och låt oss komma in, kamrat! |
| Förbarma dig då herr soldat |
| Se barnen som behöver mat |
| För barnen irrar vilsna kring |
| Utan att fatta och förstå |
| Dom kan väl ni ta vara på |
| För dom har inte gjort någonting |
| Ers excellens, kom hit och hör |
| Vad tror ni barnen gråter för? |
| Vi flydde till, vår sista chans |
| Ers excellens som kan och vill |
| Öppna den gräns vi har kommit till |
| Vart ska vi annars gå någonstans? |
| (перевод) |
| Ночью мы пошли, никто не видел |
| Как мы по узким дорожкам рисовали |
| А некоторые устали и умерли |
| И они должны были оставаться там, где они были. |
| Но мы остаемся, ваше превосходительство |
| Можем ли мы пересечь вашу границу? |
| У нас есть имя, у нас есть тело |
| Мы знали путь беженца |
| Ночью мы пошли на ту войну |
| Перед нами наша последняя надежда |
| Помилуй, господин генерал |
| Бросьте нас через долину смерти |
| Нам не хватает паспортов, мистер Индендент. |
| Они сгорели, когда все остальное сгорело |
| Наше существование подвергается сомнению |
| Мы живем, но наше имя сожжено |
| Помилуйте, мистер суперинтендант. |
| Мы не жалеем, что так случилось |
| Простите нас пожалуйста, г-н Солдат |
| Но если здесь есть свобода |
| Так что опусти свою винтовку |
| И пошли, товарищ! |
| Тогда помилуй, господин Солдат |
| Смотрите детей, которым нужна еда |
| Потому что дети бродят потерянные |
| Без понимания и понимания |
| Вы можете позаботиться о них |
| Потому что они ничего не сделали |
| Ваше превосходительство, идите сюда и послушайте |
| Как вы думаете, о чем плачут дети? |
| Мы бежали, наш последний шанс |
| Ваше превосходительство, кто может и хочет |
| Откройте границу, до которой мы дошли |
| Куда еще мы пойдем? |
| Название | Год |
|---|---|
| Ångbåtsblues | 2012 |
| Brev från kolonien ft. Амилькаре Понкьелли | 2012 |
| Somliga Går Med Trasiga Skor | 2002 |
| Personliga Person | 2011 |
| Tomtebloss | 2010 |
| Blues för Macbeth | 2003 |
| Blues för Victor Jara | 2003 |
| Bruna bönor complet | 2007 |
| När det brinner i lögnfabriken | 2007 |
| Sambaliten | 2003 |
| Blues för Fatumeh | 2007 |
| Blues för IRA | 2003 |
| Samba för Pomperipossa | 2003 |
| Systemblues | 2007 |
| Blues för Almqvist | 2003 |
| Sist jag åkte jumbojet blues | 2003 |
| The Bananrepubliken sång | 2003 |
| Nya Gatan | 2002 |
| Etta | 1966 |
| Apollinaire | 1966 |