Перевод текста песни Balladen om all kärleks lön - Cornelis Vreeswijk

Balladen om all kärleks lön - Cornelis Vreeswijk
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Balladen om all kärleks lön, исполнителя - Cornelis Vreeswijk.
Дата выпуска: 17.10.2010
Язык песни: Шведский

Balladen om all kärleks lön

(оригинал)
Finns hare ngon som har hittat en sjl?
Var d s vnlig och behandla den vl.
Handskas med den som om den var gjord av porslin.
Var god ta det vackert, det kan vara min.
Jag tog en promenad, jag tror det var igare kvll.
Mnen sken p staden, jag var lycklig och sll.
Med guld I plnboken och frjd I min sjl,
185 pix som jag inte minns vl.
D mtte jag en ungm och blev vilsen och strl.
Frst snt hon min plnbok, sen tog hon min sjl.
Plnboken tmde hon nare hon sjlen fick se,
Sen fste hon den p barmen som sin segertrof.
Jag tigde och bnfll henne p alla vis,
Fare jag tillbaks den snlla sta Maj-Lis?
En man utan sjl are som en naken barbar,
Ge jag nu min, det are den enda jag har.
Men hon smet frn platsen och har ej tervnt.
Det finns ingen ledtrd, inget signalement.
Ingen beskrivning p sjlen hon stal,
Var den rd eller grn, var den tjock eller liten och smal.
Liten och smal.
Finns hare ngon som har hittat en sjl?
Var d s vnlig och behandla den vl.
Handskas med den som om den var gjord av porslin.
Var god ta det vackert, det kan vara min.
(перевод)
Кто-нибудь нашел sjl?
Так что будьте добры и относитесь к нему хорошо.
Обращайтесь с ним так, как будто он сделан из фарфора.
Пожалуйста, прими это красиво, оно может быть моим.
Я прогулялся, кажется, это было ранним вечером.
Мужчины сияли по городу, я была счастлива и грустна.
С золотом в кошельке и радостью в душе,
185 пикс не помню вл.
Там я встретил молодого человека и заблудился и потерялся.
Сначала она украла мой бумажник, потом забрала мою душу.
Она опустошила свой кошелек, прежде чем увидела свою душу,
Затем она прикрепила его к груди как свой победный трофей.
Я молчал и всячески умолял ее,
Вернуться к сладкому Мэй-Лис?
Человек без души подобен голому варвару,
А теперь отдай мне мой, он у меня единственный.
Но она скрылась с места происшествия и не вернулась.
Нет подсказки, нет подсказки.
Нет описания души, которую она украла,
Был ли он красным или зеленым, был ли он толстым или маленьким и тонким.
Маленький и тонкий.
Кто-нибудь нашел sjl?
Так что будьте добры и относитесь к нему хорошо.
Обращайтесь с ним так, как будто он сделан из фарфора.
Пожалуйста, прими это красиво, оно может быть моим.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ångbåtsblues 2012
Brev från kolonien ft. Амилькаре Понкьелли 2012
Somliga Går Med Trasiga Skor 2002
Personliga Person 2011
Tomtebloss 2010
Blues för Macbeth 2003
Blues för Victor Jara 2003
Bruna bönor complet 2007
När det brinner i lögnfabriken 2007
Sambaliten 2003
Blues för Fatumeh 2007
Blues för IRA 2003
Samba för Pomperipossa 2003
Systemblues 2007
Blues för Almqvist 2003
Sist jag åkte jumbojet blues 2003
The Bananrepubliken sång 2003
Nya Gatan 2002
Etta 1966
Apollinaire 1966

Тексты песен исполнителя: Cornelis Vreeswijk