| Om du är en bra polis
| Если ты хороший полицейский
|
| Då vet du vad du vill va!
| Тогда ты знаешь, кем ты хочешь быть!
|
| Vill du kanske inte att
| Вы можете не захотеть
|
| Allt går rättvist till va?
| Все честно, а?
|
| Då vill vi ju detsamma och
| Тогда мы хотим того же и
|
| Då är ju saken klar
| Тогда дело решено
|
| Vi vill att det skall vara
| Мы хотим, чтобы это было
|
| Lag och ordning åt envar!
| Закон и порядок для всех!
|
| Fadderullanlej!
| Паддерролланлей!
|
| Men om du granskar lagen
| Но если вы пересмотрите закон
|
| Så finner du rätt snart
| Так что вы скоро найдете правильный
|
| Att sånt är konstigt vridit
| Что это странно искривлено
|
| Och inte riktigt klart
| И не совсем понятно
|
| För vem är lagen skriven
| Для кого написан закон?
|
| Och skriven utav vem?
| А написано кем?
|
| Ja, titta i fyllhäcken
| Да, посмотри в полной изгороди
|
| Om du kan hitta dem
| Если вы можете найти их
|
| Fadderullanlej!
| Паддерролланлей!
|
| Du tjänar inga pengar
| Вы не зарабатываете деньги
|
| Du har ett taskigt knog
| У тебя дрянной сустав
|
| Men det är du inte ensam om
| Но вы не одиноки
|
| Det förstår du nog
| Вы понимаете, что
|
| Så lever nästan alla
| Так живут почти все
|
| I Sveriges långa land
| В длинной стране Швеции
|
| På vilken sida står du?
| На чьей вы стороне?
|
| Det frågar man sig ibland
| Вы иногда спрашиваете себя, что
|
| Fadderullanlej!
| Паддерролланлей!
|
| Men du går där med din lilla batong
| Но ты идешь туда со своей маленькой дубинкой
|
| Och det gör du ju rätt bra
| И вы делаете это довольно хорошо
|
| Men om du suttit på kåken nån gång
| Но если вы когда-нибудь сидели в будке
|
| Så fattar du vad jag sa
| Итак, вы поняли, что я сказал
|
| För om man har suttit på kåken nå'n gång
| Потому что если ты однажды сидел в хижине
|
| Så lägger man om sin stil
| Вот как вы меняете свой стиль
|
| Och kanske rånar en banksalong
| И, может быть, ограбить салон банка
|
| Och tar sig en liten sil
| И берет маленькое ситечко
|
| Fadderullanlej! | Паддерролланлей! |