Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ballad på en soptipp , исполнителя - Cornelis Vreeswijk. Дата выпуска: 11.11.2012
Язык песни: Шведский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ballad på en soptipp , исполнителя - Cornelis Vreeswijk. Ballad på en soptipp(оригинал) | 
| Hare sitter jag p en soptipp och skdar mig dystert kring | 
| Bland trasor och tombuteljer och mnga andra ting. | 
| Det trillar en tare p kinden, jag fylls av melankoli. | 
| Fare var dag blir det bttre, men bra lare det aldrig bli. | 
| Fare var dag blir det bttre, men bra lare det aldrig bli. | 
| Medborgare, ur spare are tiden, det hvdar jag bestmt. | 
| Trhnda ni jagar standard? | 
| Ja, jklar vilket skmt! | 
| Den varan are ssom spa som man hftigt frsker ta. | 
| Fare var dag blir den bttre, men den blir aldrig bra. | 
| Fare var dag blir den bttre, men den blir aldrig bra. | 
| Bakterier och baciller lare finnas I varje vr. | 
| Medborgare, du kan ej se dem men de finns dare nd. | 
| Den ena ger dig astma, den andra kolera. | 
| Har du den kanske du blir bttre, men du blir aldrig bra. | 
| Har du den kanske du blir bttre, men du blir aldrig bra. | 
| Det finns ju s mnga varor, som mnniskan inte tl. | 
| Herr Karlsson are svag fare kvinnor, herr Andersson fare alkohol. | 
| Var och en fare vad han behver, detta kallas demokrati. | 
| Fare var dag blir den bttre, men bra lare den aldrig bli. | 
| Fare var dag blir den bttre, men bra lare den aldrig bli. | 
| Jag are inte rdd fare pesten, den har jag ftt sprutor mot, | 
| Men radioaktiv klda av radioaktiv sot | 
| are vrre n tusen ddar I hetaste Sahara. | 
| Ifrn den blir du aldrig bttre och aldrig nnsin bra. | 
| Ifrn den blir du aldrig bttre och aldrig nnsin bra. | 
| Ack, goda rd are dyra och dyra are skra don. | 
| Frslagsvis ett pansrat soltak som kostar en halv miljon. | 
| Men vart skall d de ta vgen som inga miljoner ha? | 
| De som aldrig lare f det bttre och knappast lare f det bra? | 
| De som aldrig lare f det bttre och knappast lare f det bra? | 
| Jag skdar blott falska varor vartn jag ikring mig ser, | 
| Och jag kan inte slppa tanken att allting are upp och ner. | 
| Och var are det stora dundret, som en gng skall dra frbi? | 
| Innan dess kanske det blir bttre, men bra lare det aldrig bli. | 
| Innan dess kanske det blir bttre, men bra lare det aldrig bli. | 
| (перевод) | 
| Заяц, я сижу на помойке и угрюмо оглядываюсь | 
| Среди тряпок и могильных бутылок и многого другого. | 
| Румянец на моей щеке, я в меланхолии. | 
| С каждым днем становится лучше, но никогда не будет хорошо. | 
| С каждым днем становится лучше, но никогда не будет хорошо. | 
| Граждане, экономьте время, я твердо верю. | 
| Думаете, вы гонитесь за стандартом? | 
| Да какая шутка! | 
| Этот продукт подобен курорту, который вы отчаянно пытаетесь принять. | 
| С каждым днем становится все лучше, но никогда не становится хорошо. | 
| С каждым днем становится все лучше, но никогда не становится хорошо. | 
| Бактерии и бациллы можно найти в каждом году. | 
| Граждане, их не видно, но они есть. | 
| У одного астма, у другого холера. | 
| Если он у вас есть, вы можете поправиться, но вы никогда не станете хорошим. | 
| Если он у вас есть, вы можете поправиться, но вы никогда не станете хорошим. | 
| В конце концов, есть так много товаров, которые люди не покупают. | 
| Г-н Карлссон представляет слабый риск для женщин, г-н Андерссон представляет опасность для алкоголя. | 
| Каждый получает то, что ему нужно, это называется демократия. | 
| С каждым днем становится лучше, но никогда не будет хорошо. | 
| С каждым днем становится лучше, но никогда не будет хорошо. | 
| Я не боюсь чумы, у меня были прививки от нее, | 
| Но радиоактивная одежда из радиоактивной сажи | 
| хуже тысячи дней в самой жаркой Сахаре. | 
| Без этого вы никогда не поправитесь и никогда не станете снова хорошим. | 
| Без этого вы никогда не поправитесь и никогда не станете снова хорошим. | 
| Увы, добрые слова дороги и дороги скра дон. | 
| Например, бронированный люк за полмиллиона. | 
| Но куда они выберут дорогу, которой нет у миллионов? | 
| Те, кто никогда не учатся лучше и с трудом учатся хорошо? | 
| Те, кто никогда не учатся лучше и с трудом учатся хорошо? | 
| Я только порчу поддельные товары везде, где вижу вокруг себя, | 
| И меня не покидает мысль, что все перевернуто. | 
| И где великий гром, который однажды пройдет? | 
| До этого может стать лучше, но никогда не будет хорошо. | 
| До этого может стать лучше, но никогда не будет хорошо. | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Ångbåtsblues | 2012 | 
| Brev från kolonien ft. Амилькаре Понкьелли | 2012 | 
| Somliga Går Med Trasiga Skor | 2002 | 
| Personliga Person | 2011 | 
| Tomtebloss | 2010 | 
| Blues för Macbeth | 2003 | 
| Blues för Victor Jara | 2003 | 
| Bruna bönor complet | 2007 | 
| När det brinner i lögnfabriken | 2007 | 
| Sambaliten | 2003 | 
| Blues för Fatumeh | 2007 | 
| Blues för IRA | 2003 | 
| Samba för Pomperipossa | 2003 | 
| Systemblues | 2007 | 
| Blues för Almqvist | 2003 | 
| Sist jag åkte jumbojet blues | 2003 | 
| The Bananrepubliken sång | 2003 | 
| Nya Gatan | 2002 | 
| Etta | 1966 | 
| Apollinaire | 1966 |