Перевод текста песни Ballad om censuren - Cornelis Vreeswijk

Ballad om censuren - Cornelis Vreeswijk
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ballad om censuren , исполнителя -Cornelis Vreeswijk
В жанре:Поп
Дата выпуска:04.03.1966
Язык песни:Шведский

Выберите на какой язык перевести:

Ballad om censuren (оригинал)Ballad om censuren (перевод)
Fare erotikens faror, bevara barnen sm. Опасайтесь опасностей эротики, берегите детей.
Som inte har en aning om hur illa det kan g. Кто понятия не имеет, как плохо это может g.
Nej lt dom hoppa hage och leka militare. Нет, они прыгают по пастбищам и играют в милитари.
Och skjuta p varandra med leksaksgevare. И стрелять друг в друга игрушечными передатчиками.
Lt barnen kriga lungt snllt och glmma allt sexuellt. Пусть дети мирно дерутся и забывают все сексуальное.
Som hotar dem frn alla hll och nog are det vl tur. Что угрожает им со всех сторон и наверное это удача.
Att vi hare I landet har ordning och censur. Что у нас есть В стране порядок и цензура.
I sodom och gomorra var diciplinen svag. В Содоме и Гоморре дисциплина была слабой.
Och den som kritiserade blev hngd samma dag. А кто критиковал, того в тот же день вешали.
Poliserna var busar, borgmstarn en kanalj. Полицейские были негодяями, мэр — негодяем.
Och den som drack mest l och brnnvin fick guldmedalj. А тот, кто выпил больше всего пива и коньяка, получил золотую медаль.
Moralen var det uselt med fare tiden hade gtt ur led. Мораль заключалась в том, что это было паршиво с опасностью, что время вышло из-под контроля.
Det syndades bd natt och dag I ur som I skur. Я грешил днём и ночью, как пролил.
I sodom och gomorra fanns det ingen censur. В Содоме и Гоморре не было цензуры.
Ivan den frskrcklige han var en mrklig man. Иван Грозный был странным человеком.
Han gjorde som han ville gare om det om ni kan. Он сделал все, что ему заблагорассудится, если вы можете.
Han hade vilda vanor han stllde hga krav. У него были дикие привычки, он предъявлял высокие требования.
Och den som kritiserade hggs huvud utav. А кто критиковал, того обезглавливали.
Och ingen tordes gra nt fare Ivan kunde hra nt. И никто не думал, что Иван может есть.
Och han var inte god och tas med nare han blev sur. И он не был хорошим, и его взяли, когда он разозлился.
Ivan den frskrcklige var svag fare censur. Иван Грозный был слаб против цензуры.
Damer utan klder ska man inte titta p. На дам без одежды смотреть нельзя.
Fy skms p sig medborgare som tittar nd.Позор вам, граждане, смотрящие nd.
Det are onaturligt att se en kvinna bar. Неестественно видеть женщину в баре.
Det kan man bli frstrd av den saken are klar. Вы можете быть удивлены тем, что вещь готова.
Hon skulle haft p sig ngot ltt och dansat klassisk rysk balett. Надела бы что-нибудь легкое и станцевала бы классический русский балет.
D hade det varit konst och befrmjat vare kultur. Тогда это было искусство и продвигаемая культура.
Det hare are vl ingen konst censur, censur! Здесь нет художественной цензуры, цензуры!
Kan hnda att ni anser att sdant inte stare. Может быть, вы думаете, что не смотрел.
Men lita p kritiken den vet vad den gare. Но поверьте критике, она знает, о чем говорит.
Dom ser vad som are bra och tilltet fare publik. Они видят, что хорошо и что привлекает публику.
Dom ser vad som are dligt och skriver kritik. Они видят, что хорошо, и пишут критику.
Medborgare s fort ni ser att ngot omoraliskt sker. Граждане, как только вы видите, что происходит что-то безнравственное.
Eller ni fare syn p ntt som inte are kultur. Или вы видите вещи, которые не являются культурой.
Vnd blicken bort och blunda och skrik p censur!Отведи глаза и закрой глаза и кричи на цензуру!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: