| Linnea, wat wil je horen
| Линнея, что ты хочешь услышать?
|
| Een lied van de zuidenwind
| Песня южного ветра
|
| Gedichten als rijpend koren
| Стихи, как созревающая пшеница
|
| Muziek die vanzelf begint
| Музыка, которая начинается сама по себе
|
| Nou heb ik wel twee gitaren
| Теперь у меня две гитары
|
| Daar brom ik zo’n beetje bij
| я немного ворчу на это
|
| Maar vind jij dat wel genoeg, Linnea
| Но ты думаешь, этого достаточно, Линнея?
|
| En hou je nog wel van mij?
| И ты все еще любишь меня?
|
| Zit jij nog thuis, Linnea
| Ты все еще дома, Линнея?
|
| Het venster is wel verlicht
| Окно освещено
|
| En wacht je op mij, Linnea
| И ты ждешь меня, Линнея
|
| Of lees je een echt gedicht
| Или вы читаете настоящее стихотворение
|
| Ik twijfel en m’n vrienden
| я сомневаюсь и мои друзья
|
| Die slaan me op m’n rug
| Они ударили меня по спине
|
| Ze zagen hoe ik griende, Linnea
| Они видели, как я скулил, Линнея
|
| En dronken werd, veel te vlug
| И напился, слишком быстро
|
| Linnea, ik ga verliezen
| Линнея, я проиграю
|
| Als jij niet in mij gelooft
| Если ты не веришь в меня
|
| Misschien gaat het morgen vriezen
| Может завтра замерзнет
|
| En dan is het vuur gedoofd
| И тогда огонь гаснет
|
| Je weet hoe ik jou kan warmen
| Ты знаешь, как я могу тебя согреть
|
| Veel beter dan wie dan ook
| Гораздо лучше, чем кто-либо
|
| En denk ik aan je zachte huid
| И я думаю о твоей мягкой коже
|
| Dan raak ik al van de kook
| Тогда я уже теряю кипение
|
| Linnea, je bent m’n teugel
| Линнея, ты моя поводья
|
| En ik een onwillig paard
| И я невольный конь
|
| Ik kan niet meer door de beugel
| Я больше не могу пройти через скобку
|
| En dat is geen stuiver waard
| И это не стоит копейки
|
| Maar wat je vandaag moet horen
| Но то, что вам нужно услышать сегодня
|
| Al is dat geen mooi gedicht
| Хотя это не красивое стихотворение
|
| Is dat ik jou zal vinden, Linnea
| Я найду тебя, Линнея
|
| Desnoods met mijn ogen dicht
| При необходимости с закрытыми глазами
|
| Linnea, ik rijg m’n woorden
| Линнея, я повторяю свои слова
|
| 't Zijn stenen aan rafeltouw
| Это камни на изнашивающейся веревке
|
| Ik ram met gitaarakkoorden
| Я тараню гитарными аккордами
|
| Maar dat doe ik alleen voor jou | Но я делаю это только для тебя |
| En als dit soms te rauw klinkt
| И если это иногда звучит слишком грубо
|
| Dan gaat dat nooit voorbij
| Тогда это никогда не закончится
|
| Ik kan niet anders zingen van liefde
| Я не могу не петь о любви
|
| Zo hield je eenmaal ook van mij | Вот как ты любил меня когда-то |