| The saga of Gordo, trailblazer in space
| Сага о Гордо, первопроходце в космосе
|
| Here is the story of a three-year-old chimpanzee
| Вот история трехлетнего шимпанзе.
|
| Serving the cause of science
| Служение делу науки
|
| The little chimp has been carefully selected
| Маленький шимпанзе был тщательно отобран
|
| Thoroughly examined and patiently tutored
| Тщательно обследован и терпеливо обучен
|
| To help mankind discover whether living creatures
| Чтобы помочь человечеству узнать, существуют ли живые существа
|
| Can survive travel in space
| Может пережить путешествие в космос
|
| Under the watchful eyes of airport scientists
| Под пристальным взглядом ученых аэропорта
|
| 1958 im Dezember, draußen ist es heiß
| 1958 год в декабре, на улице жарко
|
| Sie holen ihn aus seinem Käfig
| Они вытаскивают его из клетки
|
| Es herrscht Hektik und
| Это беспокойно и
|
| Überall Männer in weiß
| Люди в белом везде
|
| Er bekommt ein' Helm aufgesetzt
| Он надевает шлем
|
| Kann kaum geradeaus sehen
| С трудом вижу прямо
|
| Traurig schaut er zu Miss Baker
| Он грустно смотрит на мисс Бейкер.
|
| Kratzt sich am Hals
| Почесывает шею
|
| Sie räum' die Startrampe frei
| Они очищают стартовую площадку
|
| Der Countdown läuft, alles beept
| Обратный отсчет идет, все пищит
|
| Und dann hebt er ab
| А потом он взлетает
|
| Wolken zieh’n vorbei
| Облака проходят
|
| Während er weite empor steigt
| Когда он широко поднимается
|
| Er schaut nach unten aus dem Fenster
| Он смотрит вниз в окно
|
| Alles blau, kein Dschungel und keinthoure Stadt
| Все синее, без джунглей и без города
|
| Er fühlt sich alleine und so schwach
| Он чувствует себя одиноким и таким слабым
|
| Kurz vor der Ohnmacht
| Незадолго до обморока
|
| Und dann schwerelos
| А потом невесомый
|
| Er löst sein Gurt stößt sich ab
| Он расстегивает ремень безопасности и отталкивается
|
| Wie von allein
| Как будто сам по себе
|
| Und fängt an zu schweben
| И начинает плавать
|
| Ängstlich sucht er Halt
| Он отчаянно ищет поддержки
|
| Mittem im Raum und hat Zeit
| Посреди комнаты и успевает
|
| Die Sterne im weiten All mit dem Mond zu sehen
| Чтобы увидеть звезды в космосе с луной
|
| Und dem blauen Planeten
| И голубая планета
|
| Ihm komm die Tränen denn
| он в слезах
|
| Er erinnert sich an Zuhaus'
| Он помнит дом
|
| Ich weiß nicht was ich hier oben soll
| Я не знаю, что делать здесь
|
| So ohne Tag und ohne Nacht
| Так без дня и без ночи
|
| Möchte gar nicht so weit fort sein
| Не хотел бы быть так далеко
|
| Die Erde, ich möchte dort sein
| Земля, я хочу быть там
|
| Ich hab alle Knöpfe und Hebel gedrückt
| Я нажал на все кнопки и рычаги
|
| Alles gemacht was ihr sagt
| Сделал все, что вы говорите
|
| Wann ist es vorbei?
| Когда это закончится?
|
| Endlich vorbei
| Наконец закончилось
|
| Kann ich zurück?
| могу я вернуться
|
| Kann ich zurück?
| могу я вернуться
|
| Alles wackelt alles glüht
| Все качается, все светится
|
| Mir ist heiß
| Мне жарко
|
| Was habt ihr gemacht
| Что вы наделали
|
| Seid ihr verschwunden?
| ты исчез
|
| Hallo, da unten
| Привет там
|
| Es wird hell, blitzschnell
| Становится светло, молниеносно
|
| Die Kapsel fällt und fällt weiter hinab
| Капсула падает и падает дальше вниз
|
| 14 minuten
| 14 минут
|
| Und 60 sekunden
| И 60 секунд
|
| 14 minuten
| 14 минут
|
| Und 60 sekunden
| И 60 секунд
|
| Dann ist alles vorbei | Тогда все кончено |