| Me and my buddy Ed
| Я и мой друг Эд
|
| We was walking down by the dock one day
| Однажды мы шли по причалу
|
| We was looking at all the boats down there
| Мы смотрели на все лодки там
|
| «I wish I had a boat» Says Ed
| «Хотел бы я иметь лодку», — говорит Эд.
|
| I laughed, cuz he’s always broke
| Я рассмеялся, потому что он всегда на мели
|
| I said «Ed, you can’t afford to float»
| Я сказал: «Эд, ты не можешь позволить себе плавать»
|
| Can’t afford to float
| Не могу позволить себе плавать
|
| Drifting away from the shore
| Отплывая от берега
|
| So we’re down near the end
| Итак, мы подошли к концу
|
| You know, where all the pretty sailboats are tied
| Вы знаете, где привязаны все красивые парусники
|
| With their big masts all bobbing in the air
| С их большими мачтами, раскачивающимися в воздухе
|
| Ed says «I could sail one of these
| Эд говорит: «Я мог бы плыть на одном из этих
|
| You don’t even need a key»
| Вам даже не нужен ключ»
|
| But I didn’t think it looked quite that easy
| Но я не думал, что это выглядит так просто
|
| Doesn’t look that easy, Ed
| Выглядит не так просто, Эд
|
| Drifting away from the shore
| Отплывая от берега
|
| But Ed told me I had no experience
| Но Эд сказал мне, что у меня нет опыта
|
| In the matter and he untied a boat
| В деле и он отвязал лодку
|
| And he proceeded to jump inside
| И он начал прыгать внутрь
|
| I followed him in but
| Я последовал за ним, но
|
| I think it was a bad idea
| Я думаю, это была плохая идея
|
| Cuz now we’re drifting away from the dock
| Потому что теперь мы уходим от скамьи подсудимых
|
| Drifting away from the shore
| Отплывая от берега
|
| Drifting away from the shore
| Отплывая от берега
|
| Ed cranks the levers
| Эд крутит рычаги
|
| Pulls the tiller and yells at me to row
| Тянет румпель и кричит мне грести
|
| But I said: «Ed, there aren’t any paddles»
| Но я сказал: «Эд, весла нет»
|
| And someone on the dock
| И кто-то на причале
|
| Is yelling at us he sounds pretty mad
| Кричит на нас, кажется, он очень зол
|
| And I begin to regret taking a walk with Ed
| И я начинаю сожалеть о прогулке с Эдом
|
| I Wish I’d stayed to home
| Жаль, что я остался дома
|
| Drifting away from the shore
| Отплывая от берега
|
| Then Ed screams «Let's beat it»
| Затем Эд кричит «Давай победим!»
|
| And he jumps over the side
| И он перепрыгивает через борт
|
| And starts swimming like a fool for the shoreline
| И начинает плавать, как дурак, к береговой линии
|
| But I can’t swim
| Но я не умею плавать
|
| Lord I never even learned how
| Господи, я даже не узнал, как
|
| I wonder if it hurts to get shot
| Интересно, больно ли быть застреленным?
|
| I bet that’s gonna hurt, Ed
| Бьюсь об заклад, это будет больно, Эд
|
| Drifting away from the shore
| Отплывая от берега
|
| Suddenly I’m surrounded
| Внезапно я окружен
|
| By angry people yelling through a bullhorn
| Разгневанными людьми, кричащими через мегафон
|
| I didn’t even know the police had a boat
| Я даже не знал, что у полиции есть лодка
|
| On the way back to the dock
| На обратном пути к причалу
|
| I saw Ed climbing onto the rocks
| Я видел, как Эд взбирается на скалы
|
| And hauling ass down the sidewalk
| И тащить задницу по тротуару
|
| Don’t ask me to go walking again, Ed
| Не проси меня снова идти гулять, Эд.
|
| Drifting away from the shore | Отплывая от берега |